2016/11/07

Imagine / John Lennon

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today... Aha-ah...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too
Imagine all the people
Living life in peace... You...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world... You...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one



想像してみよう
天国なんて無い
簡単なことなんだ
地獄なんて無い
上には空があるだけだ
人類について考えよう
今日を生きている

想像してみよう
国境なんて無い
難しいことじゃない
殺す理由も死ぬ理由もない
宗教もない
人類について考えよう
平和を生きている

君は言うだろう
夢想家だって
だけど僕は一人じゃない
いつの日か君も僕たちと同じ志を持って欲しい
そうすれば世界は1つになれる

想像してみよう
何もないことを
君なら出来ると思ってる
欲も飢えももう必要ない
僕たちはみんな仲間なんだ
人類について考えよう
世界をみんなで分け合うんだ

君は言うだろう
夢想家だって
だけど僕は一人じゃない
いつの日か君も僕たちと同じ志を持って欲しい
そうすれば世界は1つになれるんだから

It's a beautiful day / Queen

It's a beautiful day
The sun is shining
I feel good
And no-one's gonna stop me now, oh yeah

It's a beautiful day
I feel good, I feel right
And no-one, no-one's gonna stop me now
Mama

Sometimes I feel so sad, so sad, so bad
But no-one's gonna stop me now, no-one
It's hopeless - so hopeless to even try



なんて素晴らしい日だ
太陽が輝いている
凄くいい感じだ
誰も今の僕を止めることは出来ない

素晴らしい日だ
凄くいい感じだし、それがちょうどいい感じだ
誰が今の僕を止められるっていうんだ

時にはとても寂しくなるし、とても落ち込むこともある
だけど、今の僕を誰も止められないんだ
とても絶望的だ、試すことすら

2016/11/04

Woman / John Lennon

For the other half of the sky

Woman, I can hardly express,
My mixed emotion at my thoughtlessness,
After all I'm forever in your debt,

And woman, I will try to express,
My inner feelings and thankfulness,
For showing me the meaning of success,
Ooh, well, well,
Ooh, well, well,

Woman, I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,

And, woman, hold me close to your heart,
However distant don't keep us apart,
After all it is written in the stars,
Ooh, well, well,
Ooh, well, well,

Woman, please let me explain,
I never meant to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,

I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah).



この空の下にいる女性たちへ…

ねぇ、うまく表現できないけど
僕の気持ちががぐちゃぐちゃな時
結局君に永遠の借りがあるんだなって

ねぇ、頑張って言葉にするよ
僕の中の気持ちと感謝を
成功することの意味を教えてくれたことを

ねぇ、君は知ってるんでしょ?
男性の中にいる小さな子供のことを
どうか思い出して僕の人生は君のものなんだ

ねぇ、もっと近くに来て抱きしめて
どんな困難が僕たちを分かとうとも
結局星に書かれた通りだね

ねぇ、話をさせて
君のことを悲しませたり傷つけたりしたいわけじゃないんだ
だから何回も、何回も君のことを教えてくれないかな

愛してる、これまでもこれからも
愛してるよ

2016/11/01

Like a Rolling Stone / Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People call say 'beware doll, you're bound to fall'
You thought they were all kidding you
You used to laugh about
Everybody that was hanging out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging your next meal

How does it feel, how does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Ahh you've gone to the finest schools, alright Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
Nobody's ever taught you how to live out on the street
And now you're gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?

How does it feel, how does it feel?
To be on your own, with no direction home
A complete unknown, like a rolling stone

Ah you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discovered that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal

How does it feel, how does it feel?
To have you on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Ahh princess on a steeple and all the pretty people
They're all drinking, thinking that they've got it made
Exchanging all precious gifts
But you better take your diamond ring, you better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you've got no secrets to conceal

How does it feel, ah how does it feel?
To be on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone



昔、あんたはキレイに着飾ってたな
こじきに10セント硬貨を投げつけるのがステータスになってたな、だろ?
それでも心ある人たちは忠告した「気を付けなさいお嬢さん、落ちるのは簡単だ」
お前はそいつらが冗談を言っていると思ったんだろうな
笑い飛ばしていたよな
そんな事言うこじきたちを
だけど今では堂々と話せなくなり
プライドも無くしたようだ
今日食べる飯すら必死に探すようになっちまったしな

どんな気分だい?どうなんだい?
家が無い気分ってもんは?
お先真っ暗でさ、転がる石のような気分は?

一番いい学校へ行ってただろ、ミス・ロンリー
だけどあんたがそこで覚えたのは酒の飲み方だけだ
だれも外での生き方なんて教えちゃくれなかった
今では必死になって生きていかなくちゃならない
お前は自分は曲げないって言ってたよな
娼婦になんてならないって
だけど今になって気付いてるんじゃないか
男が言い訳にもなりゃしないってことにさ
吸い付かれるように男の目を見つめてこう言うんだ
「あたしといいことしない?」って

どんな気分だい?どんな気分なんだ?
一人ぼっちで、家の方向もわからないもんってのは
全く何もわからない石ころの気分は?

お前のために芸を披露している曲芸師や、ピエロのしかめっ面に気付いたことなんて無いんだろうな
お前はそれが悪くないものだって理解することは無いんだろう
他の人達がお前をバカにしているのに気付かないんだろ?
相変わらず肩の上にシャム猫を乗っけたお得意様のバイクに乗せてもらってさ
みんなの評判に気付くのはそんなに難しいことじゃなかったはずだぜ
そんな野郎は間違ってるって
そいつがお前から奪えるものを全部奪う前にさ

どんな気持ちだ?どんな気持ちなんだ?
一人ぼっちで、家の方向もわからないもんってのは
お先真っ暗でさ、転がる石のような気分は?

塔の上のお姫様や全ての可愛い子たち
彼女らはみんな生きて、考えて、これ以上無いって時に
かけがえのない物を交換するんだ
でもあんたはすぐにダイアモンドの指輪を質に入れちまう
昔お前は面白がってたよな
ボロ布みたいなナポレオンと、彼がしゃべった言葉を
彼のとこにいけよ、彼も呼んでるぜ、断ることは出来っこない
もう何も手に入りはしないんだ
もう何も失うものはないんだ
もう誰にもみえちゃいない
もう秘密にする必要なんて無いんだ