2017/05/19

To Have or To Have Not / Lars Frederiksen and the Bastards

(Original by Billy Bragg)

Up in the morning and out to school
Mother says there be no work next year
Qualifications once the Golden Rule
Are now just pieces of paper

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm lazy
Just because you're going forwards
Doesn't mean I'm going backwards

Well if you look the part well then you'll get the job
In last year's trousers and your old school shoes
The truth is son it's a buyer's market
They can afford to pick and choose

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because that I dress like this
Doesn't mean I'm a Communist

Well the factories are closing and the army's full
I don't know what I'm going to do
But I've come to see in the land of the free
There's only room for a chosen few

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because you're going forwards
Doesn't mean I'm going backwards

Well at 21 you're a top of the scrap heap
At 16 you were top of your class
Well I dropped outta high school in Campbell, California
Got a guitar and I never looked back

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because that I dress like this
Doesn't mean I'm a Communist



朝が来ると学校へ行く
母さんは言うんだ「来年は働き口がないわ。
いい?資格があればこの先ずっと食べていけるのよ」
いまではただの紙切れだけどね

君は僕より優れている
だけどそれは僕が怠けているからってことではないよ
君は前進し続ける
だけど僕が後退してるってことではないよね

よく探せば希望の仕事も見つかるだろう
その履き古したズボンと古い学校靴というカッコでもね
でも本当のところは買い手市場なんだ
あいつらは好き勝手に人材を選べるんだ

キミは俺より優れてるかもしれない
けどそれは俺が劣っているからじゃない
俺はこんなカッコをしてる
だけど共産主義者じゃないぜ

工場は閉鎖して軍隊は人でいっぱい
俺は何をすりゃあいいのかわからん
「自由の国」っていうのを俺は見て回った
選ばれた人だけが入れるところしかなかったけどな

お前は俺より優れてるかもしれない
けどそれは俺が落ちこぼれってことじゃない
お前は進み続けてるのかもしれない
だけど俺は後ろに下がっているわけじゃない

21の時にお前はゴミ山の長になった
16の時はクラスの人気者だったな
俺は高校を中退したけど
ギターを手にした俺はもう振り返らない

君は俺より優れているかもしれない
けど俺だって負けてない
俺はこんなカッコしてるけど
共産主義者じゃない

2017/05/15

Nothingtown / The Offspring

Let's make this complicated
Thinking is overrated
We're busting out
Of this shitty little town

Green grass and colored lenses
Tear down these picket fences
Burn in our beds
While the city lies sleeping

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
We'll leave this town today
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

These city streets are burning
Rose red your wheels are turning
Make me believe
Someday we could really leave

Blindfold a new direction
Stop asking better questions
Don't figure out
That we're never getting out

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
We'll leave this town today
And I'll row it if you steer it
I'll yell until you hear it
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
Our dreams get in the way
And I'll row it if you steer it
I'll yell until you hear it
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

Still stuck in Nothingtown
Still stuck in Nothingtown
Come on let's go



メチャクチャにしてやろう
頭をつかうのがそんなにエライのか?
俺達は抜け出すんだ
このクソみたいな小さな町を

緑の草と色の付いたメガネ
有刺鉄線を解体して
ベッドの中で燃やしちまおう
街中が寝静まっている間にな

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
この街を離れる今日までだ
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

街の通りは燃えている
バラようにの赤い君の車輪が回る
信じさせてくれ
いつの日か一緒に離れられるって

目隠しして突き進むのは新しいやり方だろ?
質問をするのは止めてくれないか
俺にはわからないんだ
なんで俺たちが抜け出せないのか

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
この街を離れる今日までだ
もし君が運転するなら俺が動力になる
君が聞こえるまで俺は応援し続ける
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
実現し得ない夢だったんだ
もし君が運転するなら俺が動力になる
君が聞こえるまで俺は応援し続ける
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

まだこの街にいるんだ
まだこの何もない街に
今度こそ行こう

2017/05/09

Ghost of a chance / Rancid

Well, these walls are just high enough to keep you locked in
Locked in for a lifetime
Well, you're one lousy step from not makin' it
You only got a ghost of a chance, my brother
You only got a ghost of a chance

Well, maybe someday we'll get a new start
You never grow too old to dream
Save the sermon for Sunday 'cause we'll be back one day
You only got a ghost of a chance, my brother
You only got a ghost of a chance

Well, follow your instincts always
Don't ever doubt yourself
When the odds are small, don't let 'em stop ya
'Cause we only got a ghost of a chance, my brother
We only got a ghost of a chance
We only got a ghost of a chance, my brother
We only got a ghost of a chance



この壁はお前を閉じ込めるには十分な高さだな
この先お前はずっと閉じ込められるんだ
お前はこんな最悪な状況からでも1歩を踏み出さなきゃならねーんだ
消えちまいそうなチャンスしかないんだ、兄弟
消えちまいそうだけどチャンスなんだ

いつか俺らは新しいスタートを切ることができるかもしれない
お前は夢を追いかけて成長するなんてことはしないだろうけど
毎週日曜に教会で聞かされるお説教は、いつの日か帰ってきたときのために心に止めておけよ
消えちまいそうなチャンスしかないんだ、兄弟
消えちまいそうだけどチャンスなんだ

お前はいつも本能にしたがって生きているよな
自分自身を疑わず
奴らに止められちまうって周りが言ってても気にすんな、誰もお前のことを止められやしないぜ
俺らにはもうチャンスなんかないんだ、兄弟
俺らにはもう消えちまいそうなチャンスしかないんだ