2017/06/09

Aerials / System of a down

Life is a waterfall
We're one in the river
And one again after the fall

Swimming through the void
We hear the word
We lose ourselves
But we find it all?

'Cause we are the ones that want to play
Always want to go
But you never want to stay

And we are the ones that want to choose
Always want to play
But you never want to lose

Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life

Life is a waterfall
We drink from the river
Then we turn around and put up our walls

Swimming through the void
We hear the word
We lose ourselves
But we find it all?

'Cause we are the ones that want to play
Always want to go
But you never want to stay

And we are the ones that want to choose
Always want to play
But you never want to lose

Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life
Aerials so up high
When you free your eyes
Eternal prize
Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life
Aerials so up high
When you free your eyes
Eternal prize



人生はまるで滝だ
僕たちは川を流れる水に過ぎない
流れ流されまた滝を落ちる

虚空をもがきながら泳ぎ続け
その神託が聞こえてくる
自分たち自身を見失い
なお言葉をすべて見つけられるだろうか

僕たちは利用しようとして
いつもそこへ行っていた
だけど君はじっとしていなかった

僕たちは選別をしようとして
いつも勝負をしていた
だけど君は失いたくなかった

幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる

人生はまるで滝だ
僕たちはその川の水を飲む
そして振り返り壁を作る

虚空をもがきながら泳ぎ続け
その神託が聞こえてくる
自分たち自身を見失い
なお言葉をすべて見つけられるだろうか

僕たちは利用しようとして
いつもそこへ行っていた
だけど君はじっとしていなかった

僕たちは選別をしようとして
いつも勝負をしていた
だけど君は失いたくなかった

幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる
幻想が空高く舞い上がっている
君が目を開ければ
永久の宝が手に入るだろう
幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる
幻想が空高く舞い上がっている
君が目を開ければ
永久の宝が手に入るだろう

2017/06/08

Pieces / Sum 41

I tried to be perfect
But nothing was worth it
I don't believe it makes me real
I thought it'd be easy
But no one believes me
I meant all the things I said

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own

This place is so empty
My thoughts are so tempting
I don't know how it got so bad
Sometimes it's so crazy
That nothing can save me
But it's the only thing that I have

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own

On my own

I tried to be perfect
It just wasn't worth it
Nothing could ever be so wrong
It's hard to believe me
It never gets easy
I guess I knew that all along

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own



僕は常に完璧でいようとしたけど
それには何の価値もなかったんだ
それが僕をリアルにさせることだって信じちゃいない
僕はそれが簡単なことだって思ってた
だけど誰も僕を信じてくれない
僕が言った全ての事を

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

ここはあまりにがらんどうだ
僕の考えはとても魅力的だったんだけど
いつから悪いものになっていたのか僕にはわからない
時々みんなおかしくなっちゃったんじゃないかって思う
誰も僕のことを気にかけてくれないから
だけどそれが僕の今の状況なのかもしれない

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

僕ひとり

僕は完璧でいようとした
それには全く価値がなかったんだ
これほど以上に悪くなることは無い
僕を信じるのは難しいだろう
それはこれからもずっと変わらない
僕だってずっと気付いていた

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

2017/06/07

Run / Foo Fighters

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run

The rats are on parade
Another mad charade
What you gonna do?
The hounds are on the chase
If everything's erased
What you gonna do?
I need some room to breathe
You can stay asleep
If you wanted to
They say that's nothings free
You can run with me
If you wanted to
Yeah you can run with me
If you wanted to

Before the time runs out
There's somewhere to run

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!

We are the nation's stakes
If everything's erased
What you gonna do?
I need some room to breathe
You can run with me
If you wanted to
Yeah you can run with me
If you wanted to

Before the time runs out
There's somewhere to run

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!



目を覚ませ
俺とお前の人生のために走れ

別の完璧な人生
別の光あふれる人生
俺達は走る

ネズミたちが行進している
その様子は狂気のジェスチャーゲームみたいだな
お前は何がしたいんだ?
猟犬が獲物を追いかけるて
全てのものが消え去ったとしたら
お前はどうしたい?
俺は息ができる部屋がほしい
お前は眠ったままでいい
もしそのままでいいのであればな
奴らは言う、自由になるものなんて無いって
お前が望むなら俺と逃げることだってできる
俺と逃げることだってできるんだぜ

時間が無くなる前に
どこかへ走り去ってしまおう

目を覚ませ
俺とお前の人生のために走れ

別の完璧な人生
別の光あふれる人生
俺達は走る
走るんだ!

俺達は国の人柱
全てのものが消え去ったとしたら
お前はどうしたい?
俺は息ができる部屋がほしい
お前が望むなら俺と走ることもできる
俺と走ることもできるんだ

時間が無くなる前に
どこかへ走り去ってしまおう

2017/06/06

Hotel California / Eagles

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax, " said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave!"



真夜中、砂漠のハイウェイ、冷たい風が髪をなびかせる
コリタスの香りが暖かく感じられ、あたりを漂っている
遠くに電飾の切れ掛かった看板が見える
頭の回転が鈍くなっているし、視界も悪くなっている
その夜はそこに泊まることにした
入り口には女が立っている
教会の鐘の音が聞こえ
自問する
「ここは天国なのか、それとも地獄か」
すると彼女はロウソクに明かりを灯し、道を指し示した
たくさんの声が廊下から聞こえる
その声がこう言っているように聞こえた

ホテル・カリフォルニアへようこそ
ここは素晴らしいところです
素晴らしい顔になるでしょう
ホテル・カリフォルニアには十分な部屋を用意してあります
1年中いつでも
ここにいらしてください

彼女はティファニー狂で、メルセデスエンブレムを持つ車を何台も持っていた
彼女には彼女が「友達」と呼ぶたくさんの男たちがいた
彼らは庭でダンスをしている 夏の甘い汗
何人かは思い出のために、何人かは忘れるために

ボーイに声をかけた
「私のワインを持ってきてくれないか」
彼は言った「そのような酒は1969年以来置いておりません」
そしてその言葉は未だに彼方から呼びかける
深夜にその声で目を覚ますと
彼らはこうささやく

ホテル・カリフォルニアへようこそ
ここは素晴らしいところです
素晴らしい顔になるでしょう
みな、ここホテル・カリフォルニアに住んでいます
驚いていただけたでしょうか
ご自分のアリバイをお持ち下さい

天井の鏡
氷の上のピンクのシャンパン
彼女は言う「ここでは私たちは自分たちの意志でとらわれている囚人なの」
支配人の部屋では
皆が集まって宴会をしている
彼らは鋭く尖ったナイフで思い思いに突き刺す
しかし彼らは自分の中のケモノすら殺せない

最後に覚えていること、それは
ドアを慌てて開けて
カバンを引っさげて
以前いた場所へ帰ろうとした時
「落ち着いて下さい」夜勤の彼が言う
「私たちはあなたを歓迎することが使命です。
あなたは、あなたが望む時にチェックアウトできます。
しかし、ここから離れることはできないでしょう」

2017/06/02

The kids aren't alright / The Offspring

When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat

Now the neighborhood's cracked and torn
The kids are grown up but their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home cause he's got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot

Jay committed suicide
Brandon OD'd and died
What the hell is going on
The cruelest dream, reality

-----

俺らが若かった頃、未来は輝いて見えてた
近所にはお年寄りがたくさんいて
たくさんの子どもたちが通りでたむろしてた
そして何にも邪魔されることなくビッグになっていった

今では近所の家は窓ガラスが割られ
子どもたちは成長するにつれ生きていくのが辛くなる
一体この小さな町だけで
いくつの命が飲み込まれたのだろう

チャンスは投げ捨てられ
自由はない
昔の栄光にすがり
なお生は厳しく
朝日を見るのは難しい
儚い命、打ち砕かれた夢

ジェイミーにはチャンスがあった、実際彼女はよくやっていた
だけどすぐ諦めてしてしまい、子供を2人産んだ
マークは一日中家で過ごす、仕事がないからだ
彼はギターを引いてはマリファナを吹かす

ジェイは自殺をしてしまい
ブランドンはオーバードーズで死んでしまった
一体何が起こってんだ
悲惨な夢が現実になってしまっている