2017/11/28

A Little Less Sixteen Candles, A Little More "Touch Me" / Fall Out Boy

I confess, I'm messed up
Dropping "I'm sorry" like you're still around
And I know you dressed up
Said "hey kid, you'll never live this down"

You're just the girl all the boys want to dance with
And I'm just the boy who's had too many chances

I'm sleeping on your folk's porch again, dreaming
She said, she said, she said, "Why don't you just drop dead?"

I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early 'cause I know I'm always late

Write me off, give up on me
'Cause darling, what did you expect?
I'm just off, a lost cause
A long shot, don't even take this bet

You can make all the moves, you can aim all the spotlights
Get all the sighs and the moans just right

I'm just always on
You said you'd keep me honest
(You're always on)
But I won't call you on it
(You're always on)

I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early 'cause I know I'm always late

I set my clocks early 'cause I know I'm always late



白状するよ、僕はもうこんがらがってる
君がまだ近くにいる気がして、「ごめんよ」って言いたくなる
着飾った君が言うんだ
「ねぇ、あなたはこのことを忘れられないでしょうね」

君は男の子たちの憧れの的で、みんな君と一緒にダンスしたがってた
僕にはたくさんチャンスがあったのに

僕は君の家でいつも眠りこけて、夢ばかり見て
そんな僕に彼女は言ったんだ、「さっさと死んじまえ」

僕には君が君でいることを責める資格なんて無い
だから君の大嫌いな僕のそんな態度を責めないでくれよ
だから言ってくれないか、何してるんだって
キスをしろって
僕は時計の針をいつも早めておくんだ、だって僕はいつも気付くのが遅いから

僕のことはもう見限ってくれ、諦めてくれよ
なにを僕にそんな期待していたんだい?
僕にはわからない、見当もつかないんだ
大穴だと思ったのかい?そんなバカなことはしちゃいけない

君はなんでもできるし、スーパースターにだってなれるだろう
みんなの歓心と歓声を手にできるのに

僕はいつでもそうさ
君は、正直でいさせてって言ったよね
(君はいつもそうさ)
だけど僕は君を正直者だとは呼ばない
(君はいつもそうなんだ)

2017/11/17

The Gift / Hi-STANDARD

Always resent yourself
wondering why life sucks so much
And what others possess
Tend to look good to you

We're all alone and
We all feel afraid
To other's eyes you'll appear
A "one of a kind"

*1
Don't try to be someone
Be "you" and no one else
Take a look at yourself
You'll find a gift given to you

It's true that everyone
has their own gift given to them
One others can't obtain
No matter how they try

We are all given
equal happiness
Waste it or make use of it
It's all up to you

*1

We are all given
equal happiness
Waste it or make use of it
It's all up to what you do

*1

Look up, look straight ahead
Just give yourself credit now
Look up, look straight ahead
Just give yourself credit now
HERE'S YOUR GIFT



いつも自分自身に怒ってるね
なんでこんなに人生はつまらないんだって
そして他の人たちは
すべてうまく行っているように見えるんだよね

僕たちはみんな孤独なんだ
そしてみんな恐れを持っている
他の人から見た君は
「うまくいっている存在」に見えるだろうね

誰かになろうとするんじゃない
君は君で、他の誰でもない
自分自身をもっと振り返ってごらん
きっと君にしか無い贈り物があるはずだから

そうそれは本当さ
みんなそれぞれに授かった贈り物があるんだ
それは他の人が持っていないもので
どうしたって手に入れられないものなんだ

僕達みんなに与えられたもの
それはみんな平等な幸せ
それを無駄にするか有効に使うかは
全て君次第さ

僕達みんなに与えられたもの
それはみんな平等な幸せ
それを無駄にするか有効に使うかは
全て君の選択次第さ

見上げてごらん、真っ直ぐ見つめるんだ
自分を信用して見つめるんだ
これが君へのギフトだよ

2017/11/16

Paradise / Coldplay

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
So she ran away in her sleep
And dreamed of
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise
Every time she closed her eyes

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
And the bullets catch in her teeth

Life goes on, it gets so heavy
The wheel breaks the butterfly
Every tear a waterfall
In the night, the stormy night, she'd close her eyes
In the night, the stormy night, away she'd fly

And dream of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
She'd dream of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

Lalalalalalalalalalala
And so lying underneath those stormy skies
She'd say, "Oh, oh-oh-oh-oh, I know the sun must set to rise."

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh



彼女が幼かった時
世界は素晴らしいものになると思っていた
だけどそんな世界は彼女の手の届かないものになってしまった
だから彼女は眠りの世界に逃げ込んだ
そうそれは楽園の夢
辛くなると彼女はいつも目を閉じた

彼女が幼かった時
世界は素晴らしいものになると思っていた
だけどそんな世界は彼女の手の届かないものになってしまった
現実は歯を食いしばって耐えるしかなかった

人生は続き、それは日々重みを増す
車輪が蝶を簡単に引き裂くように
流す涙は全て滝のように流れた
そんな夜、まるで嵐のような夜、彼女は目を閉じる
そんな夜、まるで嵐のような夜、彼女は自由になる

楽園の夢
彼女は楽園の夢を見ている

嵐の空の下に横たわり、彼女はつぶやく
「昇らない太陽はない」

それが楽園なのかもしれない

2017/11/13

Americano / The Brian Setzer Orchestra

He's drivin' a jeep
But he ain't in the Army
Gets all his cigarette money
From his mommy
Dressed like a rootin' tootin'
Texas cowboy
But this lone ranger's
Never seen a horse

He want to be Americano
Americano, Americano
He wants to drive a Cadillac
Now he's chasing showgirls
Smokin' Camels, whiskey and soda
Now he's never goin' back

He's cruisin' streets for gold
Dressed in designer clothes
Brother if your too slow
You'd better not blink
Or you'll wind up in the drink

Want to be Americano
Americano, Americano
Gotta buy a diamond ring
'Cause that's his baby's
Favorite thing
Okay, all right, yeah man
Want to be American
Want to be American

He's in the land where
Anything can happen
Reach for the stars
Grab that golden ring
Just remember he's Americano
Well watch it pal
'Cause he'll take everything

He want to be Americano
Americano, Americano
He wants to drive a Cadillac
Now he's chasing showgirls
Smokin' Camels, whiskey and soda
Now he's never goin' back

He likes that rock and roll
He's playing baseball
Loves Marilyn Monroe
A coca cola Joe
And a pizza pie to go

Want to be Americano
Americano, Americano
Gotta buy a diamond ring
'Cause that's his baby's
Favorite thing
Okay, all right, yeah man

Want to be American
Want to be American
Want to be American



彼はジープを運転してる
だけど入隊しているわけじゃない
彼が買う葉巻の金は
ママが出してくれてる
彼が好んで着るのは
コテコテのテキサスカウボーイの衣装
だけどこのローン・レーンジャーかぶれは
馬なんて見たことすら無い

彼はアメリカ人になりたい
キャディラックを転がしたいが
ショーガールを追いかけ回して、
キャメルを吸い、ウィスキーのソーダ割りを飲む
彼は決して過去を振り返らない

彼は金を探して道を彷徨う
デザイナーブランドの服を着て
よぉ、頭がうまく回らないんなら
まばたきをしないほうが良いぜ
じゃないと酒に飲まれちまうからな

アメリカ人になりたい
ダイヤモンドリングを買わなければならない
だってそれがやつの彼女の好みの品だから
オーケー、わかったよ、うん
アメリカ人になりたいんだな
アメリカ人になりたいんだ

彼はここにいる
この何でも起こり得る場所に
星に手が届き
金ピカの輪っかをつかむことができる場所に
ただ覚えておいてくれ、彼がアメリカーノだってことを
おい、よく見ておけ、やつが全てをつかむときを

彼はアメリカ人になりたい
キャディラックを転がしたいが
ショーガールを追いかけ回して、
キャメルを吸い、ウィスキーのソーダ割りを飲む
彼は決して過去を振り返らない

彼はロックンロールを好み
ベースボールをプレイし
マリリン・モンローを愛し
体の水分はコカコーラでできていて
ピザを持ち帰る

アメリカ人になりたい
ダイヤモンドリングを買わなければならない
だってそれがやつの彼女の好みの品だから
オーケー、わかったよ、うん

アメリカ人になりたいんだな
アメリカ人になりたい
アメリカーノになりたいんだ

2017/11/06

Get out of your own way / U2

Get out of your own way, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey

Love hurts
Now you're the girl who's left with no words
Your heart's a balloon, but then it bursts
It doesn't take a cannon, just a pin
Your skin's not covering
And resistance
Love has got to fight for its existence
The enemy has armies for assistance
The amorist, the glamorous, the kiss
A fist, listen to this, oh

Get out of your own way, oh
Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Fight back
Don't take it lyin' down, you got to bite back
The face of liberty's starting to crack
She had a plan up until she got smacked in the mouth
And it all went south
Like freedom
The slaves are lookin' for someone to lead them
The master's lookin' for someone to need him
The promised land is there for those who need it most
And Lincoln's ghost said...

Get out of your own way, oh
Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Get out of your own way
Get out of your own way

Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way

[Kendrick Lamar:]
Blessed are the arrogant
For there is the kingdom of their own company
Blessed are the superstars
For the magnificence in their light
We understand better our own insignificance
Blessed are the filthy rich
For you can only truly own what you give away
Like your pain



自分自身の運命から逃げ出せ

愛は痛みを伴うもの
今あなたは言葉もなく取り残された少女
あなたの心は風船のように破裂してしまう
そのために大砲なんて必要ない、針で十分なんだ
あなたの肌には抵抗するすべなんて無い
愛が存在するためには戦いが必要
敵対勢力は援助の軍備がある
好色家、魅力的な人、キス
拳、この曲を聴いてくれ

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう
僕が君にできることは全てしてあげよう
君を止めるものは君以外に何もないんだ
僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

反撃だ
倒れてる場合じゃない、反撃をするんだ
自由という面目にヒビが入り始めている
彼女は負けてしまうまで計画を立てていた
だけどそれは全て南へと行ってしまった
解き放たれたように
盲信者たちは誰か導いてくれるリーダーを探している
支配者は自分を必要としてくれる人を探している
約束の地は必要とした人たちが多いところにある
リンカーンの亡霊は言うだろう

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう
僕が君にできることは全てしてあげよう
君を止めるものは君以外に何もないんだ
僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

自分自身の運命から逃げ出せ

傲慢さに祝福された奴ら
"王国"は奴らの会社のためにある
祝福されたスーパースターたち
華やかな光は奴らのためかも知れない
だけど俺達は俺達の重良さをよく理解している
汚れた金に祝福された奴ら
手放したものしか本当に手に入れられない
その痛みのようにな

2017/11/01

Sorrow / Bad Religion

Father can you hear me?
How have I let you down?
I curse the day that I was born
and all the sorrow in this world

Let me take you to the herding ground
where all good men are trampled down
Just to settle a bet that could not be won
between a prideful father and his son

Will you guide me now for I can't see
a reason for the suffering and this long misery
What if every living soul could be upright and strong?
Well then I do imagine

There will be sorrow
Yeah there will be sorrow
And there will be sorrow no more

When all soldiers lay their weapons down
or when all kings and all queens relinquish their crowns
Or when the only true messiah rescues us from ourselves
it's easy to imagine



主よ、聞こえておられますか?
あなたを失望させてしまったのですか?
私は、私が生まれた日を憎みます
そしてこの世界の全ての悲しみも

あなたを人々の生ける場所へお連れしよう
善人が踏みつけられる場所へ
傲慢な父とその息子の間で行われた、勝てもしなかった勝負のせいです

今度はあなたが私に教えてください
私が理解できない、苦しみと長く続く悲惨な現状の理由を
全ての人達が強く生き抜ければどうなるのでしょう?
想像してみましょう

そこにある悲しみが
あそこの悲しみが
どこにでもあった悲しみがもう存在しない

全ての兵士が武器を捨てたら
全ての王族が自分の地位を捨てたら
本当の救世主が俺たちを救ってくれるなら
想像するのは簡単だ