2016/12/20

The Best is Yet to Come / Metal Gear Solid Soundtrack (Aoife Ní Fhearraigh)

Konami English version

An cuimhin leat an grá
Crá croí an ghrá
Níl anois ach ceol na h-oíche
Táim sioraí i ngrá
Leannáin le smál
Leannáin le smál
Lig leis agus beidh leat
Lig leis agus beidh grá

Cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú sásta
An cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú ag gáire

Tá an saol iontach
Má chreideann tú ann
Tug aghaidi ar an saol is
sonas sioraí inár measc

Céard a tharla do na laethanta sin
Céard a tharla do na h-oícheanta sin
An cuimhin leat an t-am
Nuair a bhí tú faoi bhrón

An cuimhin leat an t-am
Go sioraí sileadh na ndeor
an ormsa nó orainne a bhí an locht

Ag mothú cailte s'ar fán
Cén fáth an t-achrann is sileadh na ndeor
Tá áilleacht sa saol Má chuardaíonn tú e
Tá gliondar sa saol
Creideann sé



Do you remember love
The heartbreak of love?
Nothing now but music of the night.
I am forever in love.
A lover with a fault.
A lover with a fault.
Allow it and you will have it.
Allow it and love will be.

Can you still remember
When little things made you happy?
And can you still remember
When simple things made you smile?

Life can be so simple,
If you can only see.
Whatever happened to those days?
Whatever happened to those nights?

Can you still remember
When little things made you sad?
And can you still remember
When simple things made you sad?

Is it just me or is it just us
Feeling lost in this world?
Why do we have to cause this pain?
Why do we have to weep tears?

Please tell me we're not alone
In this world fighting the wind.
Life can be simple if you can only see
The best is yet to come.



あなたはこの愛を覚えていますか
この深い悲しみに包まれた愛を
今では夜の音は聞こえません
私は永遠に愛しています
咎ある恋人よ
咎ある恋人よ
与えられれば手にするでしょう
与えられれば愛せるでしょう

まだ覚えていますか
あなたを幸せにした小さな出来事を
まだ覚えていますか
あなたを笑顔にした素朴な出来事を

人は素朴に生きられるのです
ただ眺めるだけであれば
あの日、何があったのでしょうか
あの夜、何があったのでしょうか

まだ覚えていますか
あなたを悲しませた小さな出来事を
まだ覚えていますか
あなたを悲しませた素朴な出来事を

私だけ、あるいは私達だけだったのでしょうか
この世界に存在していないと感じたのは
なぜ私たちはこの痛みを引き起こさなければならなかったのでしょうか
なぜ私たちは涙を流さなければならなかったのでしょうか

どうか教えてください
私たちがこの世界で戦う唯一の存在ではないと
人は素朴に生きられるのです
最善を尽くし続ければ

I'm going to hell for this one / NOFX

Jesus Christ will resurrect
He's got his BMI royalty to collect
He's not the white fragile hippie
He looks and acts more like an indignant ICE-T

Jesus Christ is coming back
He wants to kick Mel Gibson's ass
Superstar, The Passion of
He wants his money, not your love

He's been kickin' 2000 years
He's fixed a lot of sports
and drank a million beers
Some ecstasy, a thin white line
He says designer drugs beat the hell out of wine

Jesus Christ on vacation
Spreading mass sacrilegious
"Sex and drugs, we abstain"
He thinks Christians are insane
They don't know love,
they know fear and moral hauteur
Scare tactics I never taught
"If you're gonna look to me,
better get rose colored shades,
Cuz what you see is what you get"



イエス・キリストは蘇るよ
聖歌の著作権印税を集めるためにね
彼は弱々しい白人ヒッピーなんかじゃないだ
彼は怒り狂ったICE-Tよりすごい見た目と行動をするだろうよ

イエス・キリストは戻ってくる
メル・ギブソンのケツを蹴り上げるためにね
スーパースターなんだ、パッションのね
キリストは奴の金が欲しいのであって、あんたの愛は必要としてないんだよ

彼は2000年もぶらぶらしてた
たくさんスポーツのイカサマをしたし
思い出せないほどたくさんのビールを飲んだ
エクスタシーもヤッたし、白い粉も吸った
彼は、ドラッグはワインを追いやったと言った

イエス・キリストは休暇中
カミサマを冒涜するためにね
「セックスとドラッグは控えよう」
そんなことを言うクリスチャンを正気じゃないと思ってるよ
奴らは愛なんて知らないんだ
奴らが知ってるのは恐怖と横暴だ
恐怖政治なんて一体誰が教えたんだ?
「もし私に目を向ければバラ色の日よけを得るだろう、あなたが見ているものがあなたが得るものだから」

2016/12/16

B.Y.O.B. / System of a down

Why do they always send the poor?

Barbarisms by Barbaras
With pointed heels.
Victorious, victories kneel.
For brand new spankin' deals.
Marching forward hypocritic
And hypnotic computers.

You depend on our protection,
Yet you feed us lies from the table cloth.

La, la la, la la, la la, la la,

Everybody's going to the party, have a real good time.
Dancing in the desert, blowing up the sunshine.

Kneeling roses disappearing
Into Moses' dry mouth.
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions.
Hangars sitting dripped in oil,
Crying, "Freedom!"

Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the table cloth.

La, la la, la la, la la, la la,

Everybody's going to the party, have a real good time.
Dancing in the desert, blowing up the sunshine.

Everybody's going to the party, have a real good time.
Dancing in the desert, blowing up the sunshine.

Blast off. It's party time,
And we don't live in a Fascist nation.
Blast off. It's party time,
And where the fuck are you?
Where the fuck are you?
Where the fuck are you?

Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [4x]

Kneeling roses disappearing
Into Moses' dry mouth.
Breaking into Fort Knox,
Stealing our intentions.
Hangars sitting dripped in oil,
Crying, "Freedom!"

Handed to obsoletion,
Still you feed us lies from the tablecloth.

La, la la, la la, la la, la la,

Everybody's going to the party, have a real good time.
Dancing in the desert, blowing up the sunshine.

Everybody's going to the party, have a real good time.
Dancing in the desert, blowing up the sun

Where the fuck are you?
Where the fuck are you?

Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor?
Why don't presidents fight the war?
Why do they always send the poor? [3x]

Why do they always send the poor? [3x]
They always send the poor [2x]



なんでいつも弱い奴らが送られるんだ?

ピンヒールを履いた蛮族達による蛮行
せっかくの勝利も、新しいうまい話の前にはお手上げ
行進するは偽善と洗脳コンピュータだ

お前らは俺達に守られているくせに
いまだにお茶の間に嘘を提供していやがる

みんなパーティーに行くんだぜ、まじサイコー
砂漠で踊って、太陽を吹っ飛ばすんだ

ひざまずいたバラはモーセの乾いた口の中に姿を消していく
ノックス砦へ強襲を仕掛けて俺達の意志を取り戻すんだ
格納庫がオイルに浸りながら「自由だ!」とのたまう

もう古い手段だって言うのに
未だにお茶の間に嘘を垂れ流していやがる

みんなパーティーに行くんだぜ、まじサイコー
砂漠で踊って、太陽を吹っ飛ばすんだ

みんなパーティーに行くんだぜ、まじサイコーだって
砂漠で踊って、太陽を吹っ飛ばすんだ

いくぜ、パーティーの時間だ!
俺たちはファシストの国に住んでなんかいないんだぜ
いくぞ、パーティーだ!
どこでなにしてんだ?
どこにいるんだ?

なんで大統領が先陣を切って戦わないんだ?
なんでいつも弱い奴らが送られるんだ?

ひざまずいたバラはモーセの乾いた口の中に姿を消していく
ノックス砦へ強襲を仕掛けて俺達の意志を取り戻すんだ
格納庫がオイルに浸りながら「自由だ!」とのたまう

もう古い手段だって言うのに
未だにお茶の間に嘘を垂れ流していやがる

Soldier Side / System of a down


Dead men lying on the bottom of the grave
Wondering when savior comes, is he gonna be saved
Maybe you're a sinner into your alternate life
Maybe you're a joker, maybe you deserve to die

They were crying when their sons left
God is wearing black
He's gone so far to find no hope
He's never coming back

They were crying when their sons left
All young men must go
He's come so far to find the truth
He's never going home

Young men standing on the top of their own graves
Wondering when Jesus comes, are they gonna be saved
Cruelty to the winner, bishop tells the king his lies
Maybe you're a mourner, maybe you deserve to die

They were crying when their sons left
God is wearing black
He's gone so far to find no hope
He's never coming back

They were crying when their sons left
All young men must go
He's come so far to find no truth
He's never going home

Welcome to the soldier side
Where there is no one here but me
People all grow up to die
There is no one here but me

Welcome to the soldier side
There is no one here but me
People on the soldier side
There is no one here but me



男たちが墓の中に横たわっている
いつ救世主が現れるのか、そいつは彼らを救うのだろうか
多分あなたが前世で罪人だったのだろう
多分あなたが道化師だったからだろう
多分死ぬのが当然だったんだろう

息子がいなくなり、彼女たちは泣いている
黒い衣装を身にまとう神の姿
彼は存在しない希望のためにとても遠くへいってしまった
彼は二度と戻ってこないだろう

息子がいなくなり、彼女たちは泣いている
若い男は皆、行くのが義務だった
真実を知れると思い、彼はとても遠くまで来てしまった
もう二度と家に帰れないだろう

若い男たちが自分たちの墓の上に立っている
いつイエスが現れ、彼らを救うのだろう
勝者に残酷な現実が訪れ、聖職者は王に嘘を言う
多分あなたが嘆いているからだろう
多分死ぬのが当然だったんだろう

息子がいなくなり、彼女たちは泣いている
黒い衣装を身にまとう神の姿
彼は存在しない希望のためにとても遠くへいってしまった
彼は二度と戻ってこない

息子がいなくなり、彼女たちは泣いている
若い男は皆、行くのが義務だった
真実を知れると思い、彼はとても遠くまで来てしまった
もう二度と家に帰れない

ようこそ、兵士の世界へ
ここにはいるのは私だけだ
人は成長し死ぬ
ここにはいるのは私だけなんだ

ようこそ、兵士の世界へ
ここにはいるのは私だけだ
この世界にいる人々
ここにはいるのは私だけなんだ

2016/12/15

Lonely Day / System of a down


Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Should be banned
It's a day that I can't stand

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life

Such a lonely day
Shouldn't exist
It's a day that I'll never miss

Such a lonely day
And it's mine
The most loneliest day of my life

And if you go, I wanna go with you
And if you die, I wanna die with you

Take your hand and walk away

The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
The most loneliest day of my life
Life

Such a lonely day
And it's mine
It's a day that I'm glad I survived



寂しい日
僕の人生でこれほど孤独に感じたことはなかったよ

寂しい日
そんなものなくなってしまえば良いんだ
僕が我慢しきれなくなった日

人生で最も寂しい日
今日は人生で最も寂しい日なんだ

寂しい日
そんなもの存在しちゃいけないんだ
僕が一生忘れないであろう日

寂しい日
僕の人生でこれほど孤独に感じたことはなかったよ

君がどこかへ行くなら、僕は君についていきたいし
君が死んでしまったら、僕は君と一緒に逝こうと思う

手を取り合ってどこかへ行ってしまおう

僕の人生で一番の寂しい日
僕の人生

寂しい日
僕が生き残った喜ばしい日

2016/12/07

Marigold / Mother Falcon

Bury all the marigold
Underneath the bedroom
As you stole two kisses from her lips
Tears were shed
And morals bled
And petals were plucked
Something in the heart beat like a drum

Is this love?
I don't know but tonight I'm gonna find out
Is this love?
I don't know but tonight I'm gonna find out

We kissed without hesitation
No reservations
We dangle our feet from the highest places
In the crowd of the sad
In the crowd of the mad
We are the only smiling faces

Every day and all night
Even when you're alright
I don't want to let you go
And every day and all night
'Til the morning's always bright
I don't want to see you go

The morning light was blocked by dusty, dirty blinds
And I could hear your vodka kisses shouting
Fight! Fight! Fight! Fight!

Is this love?
I don't know but tonight I'm gonna find out
IS this love?
I don't know but tonight I'm gonna find out



マリーゴールドは全てを隠す
寝室であなたは彼女の唇から2度口づけを奪った
涙は流れ
倫理は血を流し
花びらはむしり取られた
心臓を何かが強く叩きつけているようだ

これが愛なの?
僕にはよくわからないけど、今夜考えてみようと思う

僕たちはためらうこと無くキスをした
疑いなんて無い
この世界で一番高い場所に座っている
たくさんの悲しみの中で
たくさんの狂気の中で
僕たちだけが笑いあっている

一日中いつだって君が望むようにする
君を失いたくないんだ
いつだって朝が来るように
ずっと君に一緒にいてほしいんだ

朝日がホコリで遮られてしまって見えないんだ
でも僕には大好きな君の呼び声が聞こえたんだ
戦え!戦え!戦え!戦うんだ!

これが愛ってやつなのかな?
僕にはまだよくわからないけど、今夜考えてみるよ

2016/11/07

Imagine / John Lennon

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today... Aha-ah...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too
Imagine all the people
Living life in peace... You...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world... You...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one



想像してみよう
天国なんて無い
簡単なことなんだ
地獄なんて無い
上には空があるだけだ
人類について考えよう
今日を生きている

想像してみよう
国境なんて無い
難しいことじゃない
殺す理由も死ぬ理由もない
宗教もない
人類について考えよう
平和を生きている

君は言うだろう
夢想家だって
だけど僕は一人じゃない
いつの日か君も僕たちと同じ志を持って欲しい
そうすれば世界は1つになれる

想像してみよう
何もないことを
君なら出来ると思ってる
欲も飢えももう必要ない
僕たちはみんな仲間なんだ
人類について考えよう
世界をみんなで分け合うんだ

君は言うだろう
夢想家だって
だけど僕は一人じゃない
いつの日か君も僕たちと同じ志を持って欲しい
そうすれば世界は1つになれるんだから

It's a beautiful day / Queen

It's a beautiful day
The sun is shining
I feel good
And no-one's gonna stop me now, oh yeah

It's a beautiful day
I feel good, I feel right
And no-one, no-one's gonna stop me now
Mama

Sometimes I feel so sad, so sad, so bad
But no-one's gonna stop me now, no-one
It's hopeless - so hopeless to even try



なんて素晴らしい日だ
太陽が輝いている
凄くいい感じだ
誰も今の僕を止めることは出来ない

素晴らしい日だ
凄くいい感じだし、それがちょうどいい感じだ
誰が今の僕を止められるっていうんだ

時にはとても寂しくなるし、とても落ち込むこともある
だけど、今の僕を誰も止められないんだ
とても絶望的だ、試すことすら

2016/11/04

Woman / John Lennon

For the other half of the sky

Woman, I can hardly express,
My mixed emotion at my thoughtlessness,
After all I'm forever in your debt,

And woman, I will try to express,
My inner feelings and thankfulness,
For showing me the meaning of success,
Ooh, well, well,
Ooh, well, well,

Woman, I know you understand
The little child inside the man,
Please remember my life is in your hands,

And, woman, hold me close to your heart,
However distant don't keep us apart,
After all it is written in the stars,
Ooh, well, well,
Ooh, well, well,

Woman, please let me explain,
I never meant to cause you sorrow or pain,
So let me tell you again and again and again,

I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah) now and forever,
I love you (yeah, yeah).



この空の下にいる女性たちへ…

ねぇ、うまく表現できないけど
僕の気持ちががぐちゃぐちゃな時
結局君に永遠の借りがあるんだなって

ねぇ、頑張って言葉にするよ
僕の中の気持ちと感謝を
成功することの意味を教えてくれたことを

ねぇ、君は知ってるんでしょ?
男性の中にいる小さな子供のことを
どうか思い出して僕の人生は君のものなんだ

ねぇ、もっと近くに来て抱きしめて
どんな困難が僕たちを分かとうとも
結局星に書かれた通りだね

ねぇ、話をさせて
君のことを悲しませたり傷つけたりしたいわけじゃないんだ
だから何回も、何回も君のことを教えてくれないかな

愛してる、これまでもこれからも
愛してるよ

2016/11/01

Like a Rolling Stone / Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People call say 'beware doll, you're bound to fall'
You thought they were all kidding you
You used to laugh about
Everybody that was hanging out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging your next meal

How does it feel, how does it feel?
To be without a home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Ahh you've gone to the finest schools, alright Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
Nobody's ever taught you how to live out on the street
And now you're gonna have to get used to it
You say you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal?

How does it feel, how does it feel?
To be on your own, with no direction home
A complete unknown, like a rolling stone

Ah you never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discovered that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal

How does it feel, how does it feel?
To have you on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone

Ahh princess on a steeple and all the pretty people
They're all drinking, thinking that they've got it made
Exchanging all precious gifts
But you better take your diamond ring, you better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you've got no secrets to conceal

How does it feel, ah how does it feel?
To be on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a rolling stone



昔、あんたはキレイに着飾ってたな
こじきに10セント硬貨を投げつけるのがステータスになってたな、だろ?
それでも心ある人たちは忠告した「気を付けなさいお嬢さん、落ちるのは簡単だ」
お前はそいつらが冗談を言っていると思ったんだろうな
笑い飛ばしていたよな
そんな事言うこじきたちを
だけど今では堂々と話せなくなり
プライドも無くしたようだ
今日食べる飯すら必死に探すようになっちまったしな

どんな気分だい?どうなんだい?
家が無い気分ってもんは?
お先真っ暗でさ、転がる石のような気分は?

一番いい学校へ行ってただろ、ミス・ロンリー
だけどあんたがそこで覚えたのは酒の飲み方だけだ
だれも外での生き方なんて教えちゃくれなかった
今では必死になって生きていかなくちゃならない
お前は自分は曲げないって言ってたよな
娼婦になんてならないって
だけど今になって気付いてるんじゃないか
男が言い訳にもなりゃしないってことにさ
吸い付かれるように男の目を見つめてこう言うんだ
「あたしといいことしない?」って

どんな気分だい?どんな気分なんだ?
一人ぼっちで、家の方向もわからないもんってのは
全く何もわからない石ころの気分は?

お前のために芸を披露している曲芸師や、ピエロのしかめっ面に気付いたことなんて無いんだろうな
お前はそれが悪くないものだって理解することは無いんだろう
他の人達がお前をバカにしているのに気付かないんだろ?
相変わらず肩の上にシャム猫を乗っけたお得意様のバイクに乗せてもらってさ
みんなの評判に気付くのはそんなに難しいことじゃなかったはずだぜ
そんな野郎は間違ってるって
そいつがお前から奪えるものを全部奪う前にさ

どんな気持ちだ?どんな気持ちなんだ?
一人ぼっちで、家の方向もわからないもんってのは
お先真っ暗でさ、転がる石のような気分は?

塔の上のお姫様や全ての可愛い子たち
彼女らはみんな生きて、考えて、これ以上無いって時に
かけがえのない物を交換するんだ
でもあんたはすぐにダイアモンドの指輪を質に入れちまう
昔お前は面白がってたよな
ボロ布みたいなナポレオンと、彼がしゃべった言葉を
彼のとこにいけよ、彼も呼んでるぜ、断ることは出来っこない
もう何も手に入りはしないんだ
もう何も失うものはないんだ
もう誰にもみえちゃいない
もう秘密にする必要なんて無いんだ

2016/10/31

Dark Necessities / Red Hot Chili Peppers


Coming on to the light of day
We got many moons that are deep at play
So I keep an eye on the shadow smile
To see what it has to say

You and I both know
Everything must go away
What do you say?

Spinning off, head is on my heart
It's like a bit of light in a touch of dark
You got sneak attack from the zodiac
But I see your fire spark

Keep the breeze and go
Blow by blow and go away
What do you say?

You don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
And tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design

Stumble down to the parking lot
You got no time for the afterthought
They're like ice cream for an astronaut
Well, that's me looking for we

Turn the corner and
Find the world at your command
Playing the hand

You don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
Tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design

Do you want this love of mine?
Darkness helps us all to shine
Do you want it? Do you want it now?

Do you want it all the time?
But darkness helps us all to shine
Do you want it? Do you want it now?

Pick you up like a paper back
With the track record of a maniac
So I move it in and we unpack
It's the same as yesterday

Any way we roll
Everything must go away
What do you say?

You don't know my mind
You don't know my kind
Dark necessities are part of my design
Tell the world that I'm falling from the sky
Dark necessities are part of my design



陽の光が差し込んでくる
僕らはたくさんの衛星を手にして遊び回った
だから僕はその笑顔を見逃さないようにするんだ
何を言いたいのかを理解するためにね

君も僕も知っていることなんだ
全てはどこかへ向かわなきゃならない
違うかい?

心から頭を分離する
それは暗闇に侵された小さな光みたいなものなんだ
君は星からのだまし討ちに遭ったんだ
僕は君の輝きを見るんだ

心地よい風が吹き
そのままどこかへ吹き去ってしまうんだ
違うかい?

君は僕のことなんて気にしない
僕なんて知らないんだ
僕を形作っている悪いものたちよ
そして空から落ちる僕に世界が伝える
僕にも悪しき部分があるってことを

駐車場でよろめき、つまずく
君には思い出す時間は無い
あいつらは宇宙食のアイスクリームみたいだ
つまり僕たちを探してるってこと

曲がり角を曲がって
君の命令で世界を見つける
さぁ君の順番だ

君は僕のことなんて気にしない
僕なんて知らないんだ
僕を形作っている悪いものたちよ
そして空から落ちる僕に世界が伝える
僕にも悪しき部分があるってことを

君は僕の愛が欲しいのかい?
暗い部分は僕たちが光るための手助けなんだ
本当に今これが必要なのかい?

君はどんなときでも時間が必要かい?
暗い部分は僕たちが輝くために必要なんだ
本当にこれが必要なのかい?

狂気じみた記録でペーパーバックの本のように君を拾い上げる
そして安全な場所に移動して、僕たちが開放してあげよう
そう、昨日と同じようにね

どんなやり方にしろ僕たちは前進する
全てはどこかへ行かなきゃならないんだ
そうだろ?

君は僕のことなんて気にしない
僕なんて知らないんだ
僕を形作っている悪いものたちよ
そして空から落ちる僕に世界が伝える
僕にも悪しき部分があるってことを

2016/10/28

Olympia WA. / Rancid

Hangin' out with Lars down on 6th street
he knew I was in trouble
I was feeling much like the devil
there was something burnin' deep inside of me

ran into three Puerto Ricans
these girls took us to the funhouse
where we played a lonely pinball machine

hangin' on the corner of 52nd. and Broadway
cars passin' by but none of them seem to be goin' my way
New York City well I wish I was on a highway
back to Olympia...

I'm having a hard time understanding
it gets all too demanding
she's all gone and I'm stranded
something burning deep inside of me

all I know it's 4'o'clock and
she ain't never showed up
and I watched a thousand people go home from work

how many times will it take me
before I go crazy
before I lose everything
something burning deep inside of me
ran into three Puerto Ricans
those girls took us to the funhouse
I don't wanna be alone again.



ラーズと6番通りをぶらついてた
ラーズは俺がトラブってるって知ってる
俺の深いところにある何かが燃え上がり、俺は悪魔じみている何かを感じてた

3人のプエルトリコの女の子が走り寄ってきて
俺らをお楽しみの館へ連れて行った
だけど俺らは孤独にピンボールをしてるだけだった

ブロードウェイの52番街通りを曲がる
車は近くを通り過ぎるが、誰も俺の行く先を見ちゃいねぇ
俺が憧れたニューヨークは成功の象徴だったんだ
オリンピアへ帰ろう…

理解しがたい事がある
そのことを考えて一日が潰れることもあるんだ
彼女がいなくなっちまって俺は先に進めないでいる
俺の深いところで何かが燃えているんだ

4時ちょうどに彼女は現れるはずだったのに
俺はただ人々が帰宅する様子を見ていただけだった

あとどれくらいだ?
俺が狂っちまうまでには
俺が全て失うまでにはさ
俺の深いところで何かが燃えてる
プエルトリコの女の子たちが
俺たちを何処かへ連れてこうとしても
俺はもう独りになりたくない

2016/10/24

Blowin' in the wind / Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man ?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand ?
Yes, how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea ?
Yes, how many years can some people exist
Before they're allowed to be free ?
Yes, how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn't see ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, how many times must a man look up
Before he can see the sky ?
Yes, how many ears must one man have
Before he can hear people cry ?
Yes, how many deaths will it take till he knows
That too many people have died ?
The answer my friend is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.



一体、いくつの道を歩けば彼は男になれるのだろう?
一体、いくつの海を航海すれば平和は眠りにつくことができるのだろう?
一体、いくつの砲弾が空を飛び交えば争いはなくなるのだろう?
その答えは吹き抜ける風の中にあるんだよ
答えは風の中なんだ

一体、山が海になるまでにはどれほどの時間が必要なのだろう?
一体、人が自由になるにはどれほどの時間が必要なのだろう?
一体、その男が真実を見つめるまでにはどれほどの嘘が必要なのだろう?
その答えは吹き抜ける風の中にあるんだよ
答えは風の中なんだ

一体、彼が空を見られるようになるにはあと何回見上げなければなのだろう?
一体、彼が人々のすすり泣く声を聞くにはいくつ耳が必要なのだろう?
一体、彼が人々の死を知るまでにはいくつの命が必要なのだろう?
その答えは吹き抜ける風の中にあるんだよ
答えは風の中なんだ

2016/10/19

The show must go on / Queen

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on
Does anybody know what we are looking for?

Another hero, another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore?

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens
I'll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for?

I guess I'm learning
I must be warmer now
I'll soon be turning
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly
My friends

The show must go on
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
With the show
I'll top the bill
I'll overkill
I have to find the will to carry on
The show must go on...



何もない空間
何のために生きてるんだ?
廃れた場所
僕たちは真実を知ってるんだ
誰か僕たちが何をずっと探しているか知っているか?

英雄、愚かな犯罪者
パントマイムを演じているカーテンの裏側にいる奴だ
踏みとどまれ
誰も今以上のことを望まないのか?

ショーは続かなくちゃならない
続かなくちゃなんだ
たとえ心の中が壊れて、僕を形作っているものがなくなっても
僕は笑い続けるよ

これから何が起ころうとも、僕は全てを運に任せるよ
心は痛み、恋に破れてきた
僕たちはなんのために生きているっていうんだ?

僕はまだ学んでいるみたいだ
だんだん暖かくなってきた
僕があの角を曲がると、その後ろでは夜が終わりを告げる
だけどまだ暗闇いる僕は、そこから抜け出そうともがいているんだ

ショーは続かなくちゃならない
続かなくちゃなんだ
たとえ心の中が壊れて、僕を形作っているものがなくなっても
僕は笑い続けるよ

僕の魂は蝶の羽のように色鮮やかになった
おとぎ話はこれからも紡がれ、なくなることは無いんだ
僕は飛べるんだよ、みんな

ショーは続かなくちゃならない
続かなくちゃなんだ
歯を食いしばり、絶対に負けを認めない
ショーは続くんだ
役を演じきるんだ、これでもかというほどやってやる
続ける意地を僅かでも見つけるんだ
これからもショーは続くんだ

2016/10/18

20th century boy / T.Rex


Friends say it's fine, friends say it's good
Everybody says it's just like rock 'n' roll

I move like a cat, charge like a ram, sting like a bee
Babe I'm want to be your man

Well it's plain to see you were meant for me, yeah
I'm your boy
Your twentieth century toy

Friends says it's fine, friends says it's good
Everybody says it's just like rock 'n' roll

Fly like a plane, drive like a car, hold out your hand
Babe I'm want to be your man

Well it's plain to see you were meant for me, yeah
I'm your toy
Your twentieth century boy

Twentieth century toy
I want to be your boy



友達はみんな「いいね」とか「いけてるじゃん」とか言う
みんなロックンロールみたいだって言ってる

猫のように動き、羊のように近づいて、蜂のように刺す
可愛子ちゃん、君のものになりたいんだ

だって君ってば僕のものだって分かりきってるんだから
だから僕は君のものなんだ
君の20世紀のおもちゃなんだ

友達はみんな「いいね」とか「いけてるじゃん」とか言う
みんなロックンロールみたいだって言ってる

飛行機のように飛び、車みたいに動き、君は手を差し出す
君のものになりたいんだ

だって君ってば僕のものだって分かりきってるんだから
僕は君のおもちゃなんだ
君の20世紀の男なんだ

20世紀のおもちゃ
君のものになりたい

2016/10/13

Innuendo / Queen

While the sun hangs in the sky and the desert has sand
While the waves crash in the sea and meet the land
While there's a wind and the stars and the rainbow
Till the mountains crumble into the plain

Oh yes we'll keep on tryin'
Tread that fine line
Oh we'll keep on tryin' yeah
Just passing our time

While we live according to race, color or creed
While we rule by blind madness and pure greed
Our lives dictated by tradition, superstition, false religion
Through the eons, and on and on

Oh yes we'll keep on tryin'
We'll tread that fine line
Oh we'll keep on tryin'
Till the end of time
Till the end of time

Through the sorrow all through our splendor
Don't take offense at my innuendo

You can be anything you want to be
Just turn yourself into anything you think that you could ever be
Be free with your tempo, be free be free
Surrender your ego - be free, be free to yourself

Oooh, ooh -
If there's a God or any kind of justice under the sky
If there's a point, if there's a reason to live or die
If there's an answer to the questions we feel bound to ask
Show yourself - destroy our fears - release your mask

Oh yes we'll keep on trying
Hey tread that fine line
Yeah we'll keep on smiling yeah
And whatever will be - will be
We'll just keep on trying
We'll just keep on trying
Till the end of time
Till the end of time
Till the end of time

太陽が空に貼り付き、砂漠に砂が満ちている
波が砕け、大地と出会う
風が吹き、星々や虹が空にかかっている
山が粉々に砕け散るまでは

その薄い望みでも、僕たちの時間を伝えるため
僕たちは挑戦し続ける

たくさんの信条、肌の色、種族が共存している
盲信的な狂気と純粋な欲望がこの世界を縛る
伝説、迷信、似非宗教に命令されるまま生活してる
これから先もずっと、ずっと

その薄い望みがある限り、僕たちは挑戦し続ける
終わりのその時まで

素晴らしい時も、悲しい時も
僕の皮肉に怒らないで

君は君のなりたいものになれるんだよ
今までしたかったことを思い返して、何にでもなれるんだ
自分のテンポで、自由になれるんだ
自分の思いに膝を折って、自由に、自由気ままに

もしこの空のもと、神やそれに類する正義があったら
もし意味があるなら、もし生死に意味があるなら
もしそれらへの回答があるなら、僕たちは最後まで尋ね続けるだろう
自分を見てごらん、恐怖心を取り除いて、本当の姿を見せるんだ

その薄い望みがある限り、僕たちは笑ってられるんだ
そして何が何でも挑戦し続けるんだ
終わりのその時まで

2016/10/07

I'm so sorry Tony / NOFX

I've never known a better writer or a better guy
His songs wouldn't just touch you, they would punch you in the eye
It doesn't happen a lot when everybody has the same thought “He wasn't supposed to die”
So let's clank our beers and give three cheers for Tony Sly

I never heard a bad word about him, I never heard a bad melody
His dying isn't tragic, it's a fucking catastrophe
I've lost my parents and so many friends, I chalk it c'est la vie
It's nothing like losing my friend Tony

Sometimes on weekends, when our kids hang out together
Kiera tells Darla that her dad's songs are better
And I think she's sad, cause tomorrow she hopes her dad
Will be coming home, cause he told her that 3 years ago on the phone

Tony, you make me see myself in a way I don't wanna see
Do I have to stop living so recklessly
So I can be the father I know I can be?

All the endless nights we had, the 20 years of laughs
I've looked, but I can't find any photographs
Of us, because it's weird to take photos with your best friends
Cause you don't think that you'll never see them again

I'm sorry that I wasn't there for you when you needed me in the end
I was there to give your eulogy, but not when you needed a friend
And when they lowered your body into the ground even the piper began to cry
From coast to coast, let's raise our drinks and give a toast to Tony Sly



俺はお前よりすげぇソングライターや、すげぇいいヤツとあったことなんてないんだ
お前の曲は魂が揺さぶられるし、目がさめる
「なんであいつが死んじまったんだ」なんて皆が思うようなヤツは少ないぜ?
だからよ、ビールを高く掲げてトニー・スライのために乾杯だ

俺はヤツに関する悪口を聞いたことなんて無いぜ、あいつが書いた曲みたいだろ?
ヤツの死は悲しみなんかじゃない、クソみてぇな天災だ
俺は両親も、たくさんの友達も亡くしてる、「これが人生」ってな
だけどお前ほどショックだった事は無いよ、トニー

時々、週末に子どもたちとだらけてる時
キエラがダーラに言うんだ、パパがどんなにいい曲を作っていたかを
キエラはとても悲しんでる、明日パパに会えるって信じてるんだ
トニーが娘の声を聞いたのは、3年前の電話越しが最後だったんだ

トニー、お前は俺の将来を見せつけてくれやがって
無茶苦茶な生活を改めなきゃって思っちまったじゃねぇか
俺はお前みたいな父親になれるかな?

終わることが無い一緒に過ごした楽しい夜、20年ずっと笑いっぱなしだった
記憶にあるけど、写真には撮ってなかったんだな
そりゃそうだ、友達同士で写真を撮るなんて変な感じだったからな
見ることは無いって思ってたんだろうな

最後に必要としてくれたのに、一緒にいてやれなくてゴメンな
最後の言葉は送ってやれたけど、こんな野郎を許してくれ
お前の体が地面へと消え、みんな泣き始めた
アメリカ全土に響き渡るように、トニー・スライに乾杯

2016/08/30

The art of losing / American Hi-Fi

Last call now I'm outta time
And I don't got no valentine
Singled out, now I stand alone
The underdog in a modern world
Suburbia is hot tonight
But nothing seems to feel alright
I don't want your sympathy
I just need a little therapy
At least that's what they say to me

Hey ho let's go
I'm gonna start a riot
You don't want to fight it
One two fuck you
Don't tell me what to do
I don't want to be like you
Can't you see it's killing me
I'm my own worst enemy
Knock me down I'll keep on moving
It's the art of losing

Fit the mold and do what you're told
Get a job and start growing old
9 to 5 can make your dreams come true
But I don't want to be like you
I'm not cool and I'll never be
I break the rules and I guarantee
I don't want your sympathy
I just need a little therapy
At least that's what they say to me

Hey ho let's go
I'm gonna start a riot
You don't want to fight it
One two fuck you
Don't tell me what to do
I don't want to be like you
Can't you see it's killing me
I'm my own worst enemy
Knock me down I'll keep on moving
It's the art of losing

You call me a loser
Say I'm just a user
But I'll just keep on moving
Cause that's the art of losing

Hey ho let's go
I'm gonna start a riot
You don't want to fight it
One two fuck you
Don't tell me what to do
I don't want to be like you
Can't you see it's killing me
I'm my own worst enemy
Knock me down I'll keep on moving
It's the art of losing

Wahhhooo (It's the art of losing)
Wahhhooo (It's the art of losing)

We're the kids
We're the kids
We're the kids in America
We're the kids
We're the kids
We're the kids in America



最後の電話のあと、俺はいなくなるだろう
結局何も手に入らなかったな
グループを抜け、今やひとりだ
世界へと投げ出された負け犬さ
なにやら郊外じゃ盛り上がってるけど
良さそうなことなんて1つもありゃしない
同情なんてしないでくれ
「君にはちょっと休息が必要なだけなんだ」
こういう風にあいつらは俺に言うんだ

※よし、大騒ぎの始まりだ
お前はあいつらに負けて悔しくないっていうのかい?
俺に何も言わないでくれ
お前らみたいになりたくないんだ
こっちをみるな、死にたくなる
最悪の敵は自分自身なんだ
やられてももがき続けるさ
だってそれが負けの美学ってもんだろ?

お前は型にはまったことしか言わないな
「仕事をして、人生を生きるんだ
9時5時の仕事はお前の夢を叶えられるんだ」
だけど俺はあんたみたいなつまんないニンゲンになりたくないんだ
俺はクールじゃないけど、そんな風にはならない
ルールをぶっ壊してでも俺は断言するよ
同情なんて必要ないし、休息も必要ない
たとえなんて言われてもな



お前は俺を負け犬って呼ぶだろうな
ただ人生を無駄にしてるって
だから俺はもがき続けるよ
だってそれが負けの美学だから



俺たちはガキなんだ

2016/08/10

All I Want / The Offspring

Day after day your home life's a wreck
The powers that be just breathe down your neck
You get no respect
You get no relief
You gotta speak up and yell out your piece

So back off your rules
Back off your jive
Cause I'm sick of not living to stay alive
Leave me alone
I'm not asking a lot
I just don't want to be controlled
That's all I want
All I want

How many times is it gonna take
Till someone around you hears what you say
You've tried being cool
You feel like a lie
You've played by their rules
Now it's their turn to try

I said it before
I'll say it again
If you could just listen
Then it might make sense

毎日のお前の人生はゴミみたいなもんだ
息をするのも精一杯になってるんだろ
尊敬なんて得られてないし、救いなんてものも無い
お前の気持ちをぶちまけてしまうんだ

お前の中のルールなんて無視しろ
自分に言い逃れなんてするな
俺は生きるために機械になるのはゴメンだからな
独りにしてくれ
そんなに多くのことを教えてくれとは言わない
俺はただ操り人形になりたくなんてないだけなんだ
それが俺の望む全てだ
それが全てなんだ

それをやるのは何回目だ?
周りの連中がお前の言ったことを聞くまでやるのか
ずっと冷静にやっていたんだろう
でもそんなの嘘っぱちだって勘付いていたんだろう
奴らのルールに縛られ続けて来たんだ
さぁ、あいつらを試してやろうじゃねぇか

前にも言ったが、もう一度言ってやる
お前がしっかり聞いてこそ、意味があるんだ

2016/07/28

1985 / Bowling For Soup

Debbie just hit the wall
She never had it all
One Prozac a day
Husband's a CPA
Her dreams went out the door
When she turned twenty four
Only been with one man
What happened to her plan?

She was gonna be an actress
She was gonna be a star
She was gonna shake her ass
On the hood of Whitesnake’s car
Her yellow SUV is now the enemy
Looks at her average life
And nothing has been alright since

Bruce Springsteen, Madonna
Way before Nirvana
There was U2 and Blondie
And music still on MTV
Her two kids in high school
They tell her that she’s uncool
Cause she's still preoccupied
With 19, 19, 1985

She’s seen all the classics
She knows every line
Breakfast Club, Pretty in Pink
Even Saint Elmo’s Fire
She rocked out to Wham
Not a big Limp Bizkit fan
Thought she’d get a hand
On a member of Duran Duran

Where’s the mini-skirt made of snake skin
And who’s the other guy that's singing in Van Halen
When did reality become T.V.
Whatever happened to sitcoms, game shows
(on the radio was)

Springsteen, Madonna
Way before Nirvana
There was U2 and Blondie
And music still on MTV
Her two kids in high school
They tell her that she’s uncool
Cause she's still preoccupied
With 19, 19, 1985

She hates time make it stop
When did Mötley Crüe become classic rock?
And when did Ozzy become an actor?
Please make this stop, stop
Stop!
And bring back

Springsteen, Madonna
Way before Nirvana
There was U2 and Blondie
And music still on MTV
Her two kids in high school
They tell her that she’s uncool
Cause she's still preoccupied
With 1985

Bruce Springsteen, Madonna
Way before Nirvana
There was U2 and Blondie
And music still on MTV (woohoohoo)
Her two kids in high school
They tell her that she’s uncool
Cause she's still preoccupied
With 19, 19, 1985

デビーは壁にぶつかっていた
いままでそんなことなかったのに
今では抗うつ薬を服用するようになってしまった
旦那は米国公認会計士でいい暮らしができてるけど
彼女の夢はドアからサヨナラしてしまった
彼女がこんなことになったのは24歳の時だった
1人の男と一緒になっただけなのに
彼女の人生プランに何があったんだろう?

彼女は女優になれたし、スターにもなれた
ホワイトスネイクのPVに出てくる車の上で踊っているはずだった
彼女が乗っている黄色いSUVは今や目の敵だ
彼女の特徴の無い生活は
あの時から全てダメになってしまっているんだ

※ ブルース・スプリングスティーン、マドンナ
ニルヴァーナより前にはU2、ブロンディがいて、
MTVにはまだ音楽が流れてた
彼女の2人の高校生になる子供たちは
「カッコ悪い」と彼女に言う
だってまだ1985年に夢中なんだから

クラシックな映画は全て見たし
内容だって全部わかる
ブレックファースト・クラブに、プリティー・イン・ピンク
セント・エルモス・ファイアーもね
ワム!を思い切り楽しんだけど
リンプ・ビズキットのファンじゃない
デュラン・デュランのメンバーと握手をしたかった

蛇革のミニスカはどこだろう
ヴァン・ヘイレンで歌ってたもう一人は誰だったっけ
いつからリアリティー番組がテレビになったんだろう
ホームコメディやショー番組は何でもありだったのに
(そしてラジオでは)



時間が経つのが大嫌い
いつモトリー・クルーがクラシックロックになったの?
いつオジーは俳優になったの?
お願い、時間を止めて…
止めて!
そして時間を戻すの

※ x2

2016/07/22

40 oz. Dream / Good Charlotte

Woke up this morning with the strangest feeling
I had a nightmare, but I wasn't dreaming
I ran outside to see, it's not 2003
Turned on the radio, it's so confusing
Rappers were singing and rockers DJ'ing
There's no guitars on the songs that they're playing
I called my shrink to see if I was healthy
I called my mom and she was taking selfies

Grew up on MTV
When they had Eazy-E
In California yeah
They still knew how to throw a party
When it was Gin & Juice
And we had Dre and Snoop
In California yeah
They still knew how to throw a party

Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce
Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce dream

Now all the punk rockers are over 40
They're coaching little league and reading stories
When did the neighborhood ever sound so good
Looked on the corner and there's no more junkies
More girls and more grunge and bottles and more fun
Needles and squatters pissed off at their fathers
I can't believe it man, it's all so boring
Went down to Gilman yeah the cops were snoring

Grew up on MTV
When they had Eazy-E
In California yeah
They still knew how to throw a party
When it was Gin & Juice
And we had Dre and Snoop
In California yeah
They still knew how to throw a party

Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce
Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce dream

Grew up on MTV
When they had Eazy-E
In California yeah
They still knew how to throw a party
When it was Gin & Juice
And we had Dre and Snoop
In California yeah
They still knew how to throw a party

Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
We still know how to throw a party
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
We still know how to throw a party

Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce
Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce
Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce
Oh, oh oh
Last night I had a 40 ounce dream

今朝は最高に不思議な気分だ
悪夢を見ていたような、でも覚えていないような
思わず外へ出てみたが、2003年じゃなかった
ラジオを付けてみると、すげえ混線してたけど
ラッパーたちが歌い、ロックスターがDJをしていた
曲にはギターなんて無かった
気がおかしくなったのかと思って医者を呼んだりもした
母さんに声を掛けたけど、セルフィーを撮っていた

※1
MTVで育ったんだ
まだカリフォルニアにはEazy-Eがいたんだ
パーティーがそこらで開かれてて、ジンとジュースで溢れてた
Dr.DreとSnoopもまだカリフォルニアにいて
パーティーを開いていたんだ

※2
ああ、昨日は40オンスの夢だったんだな
ああ、昨日は40オンスの夢だったんだ

パンクロッカーたちはみんな40を越えちまった
みんなリトルリーグのコーチをしたり、絵本を読んでいる
近所迷惑は無くなったし
街角にはジャンキーなんていない
女の子がいっぱいいて、薄汚れてて、ビンが転がってて、もっと楽しかった
ヤク中と浮浪者は父親にうんざりしてるぜ
信じられるかよ、なにもかも退屈だ
ギルマンストリートへ行ってみな、ポリ公たちがいびきをかいているだけだぜ

※1

※2

※1

俺たちはまだパーティーを開いてるんだぜ

※2 x2

2016/07/12

TankTop Boy / Low IQ 01

Doesn't matter if it rains or shines
He's looking so fine, so nice
Although it's a freezing weather
He won't need a sweater to wear

Everyday is the summertime
And in the winter he remains the same
No one ever imitates
The way he looks, his style, his sense

He won't search for something better
And sticks to his own decision
Fire place may keep him warmer
He won't take that invitation

Tank top boy, we see him shine
Cold is the wind, and the rain is falling
Tank top boy, we know he never
Try to depend on, depend on the others
Tank top boy has his own stories
Sweet is the vice, and desire's calling
Tank top boy, he's so proud hearted
Tank top boy will always stay the same
Always the same



雨が降っても、陽が射しても彼は気にしない
彼は凄く元気だ
凍えるような天気でも
彼はセーターを着ない

毎日が夏に思えるくらい
冬の間も彼は変わらない
彼が見ている道、スタイル、センスは
誰にも真似できない

彼はよりよいものを求めない
ひたすら自分が決めたことを貫く
暖炉のそばによれば暖かくなるだろうけど
彼は決してその提案を受け入れない

タンクトップボーイ、輝いて見えるよ
風は冷たく、雨も降っているっていうのに
タンクトップボーイ、僕らは知っている
彼が決して他の人に依存しないって
タンクトップボーイ、彼は物語の主人公だ
悪いことは楽しいだろうし、欲望に負けそうになるけども
タンクトップボーイ、彼は心に気高さを持っている
タンクトップボーイはいつも変わらない
いつまでも変わらないんだ