2017/11/28

A Little Less Sixteen Candles, A Little More "Touch Me" / Fall Out Boy

I confess, I'm messed up
Dropping "I'm sorry" like you're still around
And I know you dressed up
Said "hey kid, you'll never live this down"

You're just the girl all the boys want to dance with
And I'm just the boy who's had too many chances

I'm sleeping on your folk's porch again, dreaming
She said, she said, she said, "Why don't you just drop dead?"

I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early 'cause I know I'm always late

Write me off, give up on me
'Cause darling, what did you expect?
I'm just off, a lost cause
A long shot, don't even take this bet

You can make all the moves, you can aim all the spotlights
Get all the sighs and the moans just right

I'm just always on
You said you'd keep me honest
(You're always on)
But I won't call you on it
(You're always on)

I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early 'cause I know I'm always late

I set my clocks early 'cause I know I'm always late



白状するよ、僕はもうこんがらがってる
君がまだ近くにいる気がして、「ごめんよ」って言いたくなる
着飾った君が言うんだ
「ねぇ、あなたはこのことを忘れられないでしょうね」

君は男の子たちの憧れの的で、みんな君と一緒にダンスしたがってた
僕にはたくさんチャンスがあったのに

僕は君の家でいつも眠りこけて、夢ばかり見て
そんな僕に彼女は言ったんだ、「さっさと死んじまえ」

僕には君が君でいることを責める資格なんて無い
だから君の大嫌いな僕のそんな態度を責めないでくれよ
だから言ってくれないか、何してるんだって
キスをしろって
僕は時計の針をいつも早めておくんだ、だって僕はいつも気付くのが遅いから

僕のことはもう見限ってくれ、諦めてくれよ
なにを僕にそんな期待していたんだい?
僕にはわからない、見当もつかないんだ
大穴だと思ったのかい?そんなバカなことはしちゃいけない

君はなんでもできるし、スーパースターにだってなれるだろう
みんなの歓心と歓声を手にできるのに

僕はいつでもそうさ
君は、正直でいさせてって言ったよね
(君はいつもそうさ)
だけど僕は君を正直者だとは呼ばない
(君はいつもそうなんだ)

2017/11/17

The Gift / Hi-STANDARD

Always resent yourself
wondering why life sucks so much
And what others possess
Tend to look good to you

We're all alone and
We all feel afraid
To other's eyes you'll appear
A "one of a kind"

*1
Don't try to be someone
Be "you" and no one else
Take a look at yourself
You'll find a gift given to you

It's true that everyone
has their own gift given to them
One others can't obtain
No matter how they try

We are all given
equal happiness
Waste it or make use of it
It's all up to you

*1

We are all given
equal happiness
Waste it or make use of it
It's all up to what you do

*1

Look up, look straight ahead
Just give yourself credit now
Look up, look straight ahead
Just give yourself credit now
HERE'S YOUR GIFT



いつも自分自身に怒ってるね
なんでこんなに人生はつまらないんだって
そして他の人たちは
すべてうまく行っているように見えるんだよね

僕たちはみんな孤独なんだ
そしてみんな恐れを持っている
他の人から見た君は
「うまくいっている存在」に見えるだろうね

誰かになろうとするんじゃない
君は君で、他の誰でもない
自分自身をもっと振り返ってごらん
きっと君にしか無い贈り物があるはずだから

そうそれは本当さ
みんなそれぞれに授かった贈り物があるんだ
それは他の人が持っていないもので
どうしたって手に入れられないものなんだ

僕達みんなに与えられたもの
それはみんな平等な幸せ
それを無駄にするか有効に使うかは
全て君次第さ

僕達みんなに与えられたもの
それはみんな平等な幸せ
それを無駄にするか有効に使うかは
全て君の選択次第さ

見上げてごらん、真っ直ぐ見つめるんだ
自分を信用して見つめるんだ
これが君へのギフトだよ

2017/11/16

Paradise / Coldplay

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
So she ran away in her sleep
And dreamed of
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise
Every time she closed her eyes

When she was just a girl
She expected the world
But it flew away from her reach
And the bullets catch in her teeth

Life goes on, it gets so heavy
The wheel breaks the butterfly
Every tear a waterfall
In the night, the stormy night, she'd close her eyes
In the night, the stormy night, away she'd fly

And dream of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh
She'd dream of
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

Lalalalalalalalalalala
And so lying underneath those stormy skies
She'd say, "Oh, oh-oh-oh-oh, I know the sun must set to rise."

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

This could be
Para-para-paradise
Para-para-paradise
This could be
Para-para-paradise
Oh oh oh oh oh oh-oh-oh



彼女が幼かった時
世界は素晴らしいものになると思っていた
だけどそんな世界は彼女の手の届かないものになってしまった
だから彼女は眠りの世界に逃げ込んだ
そうそれは楽園の夢
辛くなると彼女はいつも目を閉じた

彼女が幼かった時
世界は素晴らしいものになると思っていた
だけどそんな世界は彼女の手の届かないものになってしまった
現実は歯を食いしばって耐えるしかなかった

人生は続き、それは日々重みを増す
車輪が蝶を簡単に引き裂くように
流す涙は全て滝のように流れた
そんな夜、まるで嵐のような夜、彼女は目を閉じる
そんな夜、まるで嵐のような夜、彼女は自由になる

楽園の夢
彼女は楽園の夢を見ている

嵐の空の下に横たわり、彼女はつぶやく
「昇らない太陽はない」

それが楽園なのかもしれない

2017/11/13

Americano / The Brian Setzer Orchestra

He's drivin' a jeep
But he ain't in the Army
Gets all his cigarette money
From his mommy
Dressed like a rootin' tootin'
Texas cowboy
But this lone ranger's
Never seen a horse

He want to be Americano
Americano, Americano
He wants to drive a Cadillac
Now he's chasing showgirls
Smokin' Camels, whiskey and soda
Now he's never goin' back

He's cruisin' streets for gold
Dressed in designer clothes
Brother if your too slow
You'd better not blink
Or you'll wind up in the drink

Want to be Americano
Americano, Americano
Gotta buy a diamond ring
'Cause that's his baby's
Favorite thing
Okay, all right, yeah man
Want to be American
Want to be American

He's in the land where
Anything can happen
Reach for the stars
Grab that golden ring
Just remember he's Americano
Well watch it pal
'Cause he'll take everything

He want to be Americano
Americano, Americano
He wants to drive a Cadillac
Now he's chasing showgirls
Smokin' Camels, whiskey and soda
Now he's never goin' back

He likes that rock and roll
He's playing baseball
Loves Marilyn Monroe
A coca cola Joe
And a pizza pie to go

Want to be Americano
Americano, Americano
Gotta buy a diamond ring
'Cause that's his baby's
Favorite thing
Okay, all right, yeah man

Want to be American
Want to be American
Want to be American



彼はジープを運転してる
だけど入隊しているわけじゃない
彼が買う葉巻の金は
ママが出してくれてる
彼が好んで着るのは
コテコテのテキサスカウボーイの衣装
だけどこのローン・レーンジャーかぶれは
馬なんて見たことすら無い

彼はアメリカ人になりたい
キャディラックを転がしたいが
ショーガールを追いかけ回して、
キャメルを吸い、ウィスキーのソーダ割りを飲む
彼は決して過去を振り返らない

彼は金を探して道を彷徨う
デザイナーブランドの服を着て
よぉ、頭がうまく回らないんなら
まばたきをしないほうが良いぜ
じゃないと酒に飲まれちまうからな

アメリカ人になりたい
ダイヤモンドリングを買わなければならない
だってそれがやつの彼女の好みの品だから
オーケー、わかったよ、うん
アメリカ人になりたいんだな
アメリカ人になりたいんだ

彼はここにいる
この何でも起こり得る場所に
星に手が届き
金ピカの輪っかをつかむことができる場所に
ただ覚えておいてくれ、彼がアメリカーノだってことを
おい、よく見ておけ、やつが全てをつかむときを

彼はアメリカ人になりたい
キャディラックを転がしたいが
ショーガールを追いかけ回して、
キャメルを吸い、ウィスキーのソーダ割りを飲む
彼は決して過去を振り返らない

彼はロックンロールを好み
ベースボールをプレイし
マリリン・モンローを愛し
体の水分はコカコーラでできていて
ピザを持ち帰る

アメリカ人になりたい
ダイヤモンドリングを買わなければならない
だってそれがやつの彼女の好みの品だから
オーケー、わかったよ、うん

アメリカ人になりたいんだな
アメリカ人になりたい
アメリカーノになりたいんだ

2017/11/06

Get out of your own way / U2

Get out of your own way, hey, hey
Get out of your own way, hey, hey

Love hurts
Now you're the girl who's left with no words
Your heart's a balloon, but then it bursts
It doesn't take a cannon, just a pin
Your skin's not covering
And resistance
Love has got to fight for its existence
The enemy has armies for assistance
The amorist, the glamorous, the kiss
A fist, listen to this, oh

Get out of your own way, oh
Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Fight back
Don't take it lyin' down, you got to bite back
The face of liberty's starting to crack
She had a plan up until she got smacked in the mouth
And it all went south
Like freedom
The slaves are lookin' for someone to lead them
The master's lookin' for someone to need him
The promised land is there for those who need it most
And Lincoln's ghost said...

Get out of your own way, oh
Get out of your own way, oh

I could sing it to you all night, all night
If I could, I'd make it alright, alright
Nothing's stopping you except what's inside
I can help you, but it's your fight, your fight

Get out of your own way
Get out of your own way

Get out of your own way
Get out of your own way
Get out of your own way

[Kendrick Lamar:]
Blessed are the arrogant
For there is the kingdom of their own company
Blessed are the superstars
For the magnificence in their light
We understand better our own insignificance
Blessed are the filthy rich
For you can only truly own what you give away
Like your pain



自分自身の運命から逃げ出せ

愛は痛みを伴うもの
今あなたは言葉もなく取り残された少女
あなたの心は風船のように破裂してしまう
そのために大砲なんて必要ない、針で十分なんだ
あなたの肌には抵抗するすべなんて無い
愛が存在するためには戦いが必要
敵対勢力は援助の軍備がある
好色家、魅力的な人、キス
拳、この曲を聴いてくれ

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう
僕が君にできることは全てしてあげよう
君を止めるものは君以外に何もないんだ
僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

反撃だ
倒れてる場合じゃない、反撃をするんだ
自由という面目にヒビが入り始めている
彼女は負けてしまうまで計画を立てていた
だけどそれは全て南へと行ってしまった
解き放たれたように
盲信者たちは誰か導いてくれるリーダーを探している
支配者は自分を必要としてくれる人を探している
約束の地は必要とした人たちが多いところにある
リンカーンの亡霊は言うだろう

自分自身の運命から逃げ出せ

僕は君が過ごす全ての夜に歌を歌ってあげよう
僕が君にできることは全てしてあげよう
君を止めるものは君以外に何もないんだ
僕は手助けすることはできる、だけどこれは君自身の戦いなんだ

自分自身の運命から逃げ出せ

傲慢さに祝福された奴ら
"王国"は奴らの会社のためにある
祝福されたスーパースターたち
華やかな光は奴らのためかも知れない
だけど俺達は俺達の重良さをよく理解している
汚れた金に祝福された奴ら
手放したものしか本当に手に入れられない
その痛みのようにな

2017/11/01

Sorrow / Bad Religion

Father can you hear me?
How have I let you down?
I curse the day that I was born
and all the sorrow in this world

Let me take you to the herding ground
where all good men are trampled down
Just to settle a bet that could not be won
between a prideful father and his son

Will you guide me now for I can't see
a reason for the suffering and this long misery
What if every living soul could be upright and strong?
Well then I do imagine

There will be sorrow
Yeah there will be sorrow
And there will be sorrow no more

When all soldiers lay their weapons down
or when all kings and all queens relinquish their crowns
Or when the only true messiah rescues us from ourselves
it's easy to imagine



主よ、聞こえておられますか?
あなたを失望させてしまったのですか?
私は、私が生まれた日を憎みます
そしてこの世界の全ての悲しみも

あなたを人々の生ける場所へお連れしよう
善人が踏みつけられる場所へ
傲慢な父とその息子の間で行われた、勝てもしなかった勝負のせいです

今度はあなたが私に教えてください
私が理解できない、苦しみと長く続く悲惨な現状の理由を
全ての人達が強く生き抜ければどうなるのでしょう?
想像してみましょう

そこにある悲しみが
あそこの悲しみが
どこにでもあった悲しみがもう存在しない

全ての兵士が武器を捨てたら
全ての王族が自分の地位を捨てたら
本当の救世主が俺たちを救ってくれるなら
想像するのは簡単だ

2017/10/30

Los Angeles is burning / Bad Religion

Somewhere high in the desert near a curtain of a blue
St. Anne's skirts are billowing
But down here in the city of the lime lights
The fans of santa ana are withering
And you can't deny that living is easy
If you never look behind the scenery
It's showtime for dry climes
And bedlam is dreaming of rain

When the hills of los angeles are burning
Palm trees are candles in the murder wind
So many lives are on the breeze
Even the stars are ill at ease
And los angeles is burning

This is not a test
Of the emergency broadcast system
Where malibu fires and radio towers
Conspire to dance again
And I cannot believe the media Mecca
They're only trying to peddle reality,
Catch it on prime time, story at nine
The whole world is going insane

When the hills of los angeles are burning
Palm trees are candles in the murder wind
So many lives are on the breeze
Even the stars are ill at ease
And los angeles is burning

A placard reads
"the end of days"
Jacaranda boughs are bending in the haze

More a question than a curse
How could hell be any worse?

The flames are stunning
The cameras running
So take warning

When the hills of los angeles are burnin
Palm trees are candles in the murder wind
So many lives are on the breeze
Even the stars are ill at ease
And los angeles is burning



青いカーテンの近くの砂漠の小高い丘
聖アンナのスカートが風に吹かれる
だけどそれよりこの街は注目を集めている
彼女への視線もなくなるくらい
お前は生きることの簡単さを否定できない
物語の背景を見なければだけどな
さぁ、乾燥地帯の見せ場だ
喧騒は雨を求めてる

ロサンゼルスの丘が燃えている
殺人的熱風にヤシの木は蝋のように溶ける
たくさんの命が熱風に吹かれ
星たちも不安に苛まれる
ロサンゼルスが燃えているから

「これは訓練ではない」
緊急放送網が喚いている
海岸の火とラジオ塔
もうひと騒ぎ起こそうとしてる
俺はここがメディアの聖地だなんて信じられない
奴らは作られた安っぽい現実を売ろうてしているだけだ
ゴールデンタイムの9時の特番でな
世界はどんどん狂っていくぜ

プラカードが掲げられる
"終末の日"
ジャカランダの木は熱でひしゃげている

憎しみより先に疑問が湧く
これより悪くなるのか?って

よく燃える炎に
カメラは逃げる
さぁ、俺たちも逃げる準備をしよう

2017/10/26

Delusions of Grandeur feat.細美武士 / Low IQ 01

Gotta make it, do it right!
You can do it, make it right!
Gotta make it, do it right!
You can do it, make it right!

It's not time to be merry
Hold your breath and hide away
Never gonna know, never gonna let you know
Gotta hold on tight to see the sun to rise at four
You don't know what you are looking for

Bless yourself and clear your mind and soul
Only pleasure, you've been longing
Take your time and be yourself for good
You'll be fine, yes after all

Bless yourself and you will be the one
For your happiness, you're waiting
Take your time and be yourself for good
You'll be fine to be just you

We can be better
We can't forget
We are free forever
We all cry and so we share all joy
Together you and I

We can be better
We can't forget
We're gonna live forever
We can work it out and have a good time
Together you and I



今すぐにやらなきゃ
さぁ今すぐにでもできるよ

チャラチャラした気分になれない
息を止めてどこかに隠れてろ
何も知ることはないし、知らせるつもりもない
朝に太陽が昇る前に待っていなくちゃならない
お前は自分が何を探しているのか知らないんだ

自分を祝福し、精神と魂を清めなさい
喜びだけを切望し
時間はあなた自分自身のために使いなさい
そうすれば全てが良くなるでしょう

自分を祝福し、精神を落ち着かせなさい
あなたの幸せは焦らずとも訪れます
時間はあなた自分自身のために使いなさい
そうすればあなたは自分であることに自信を持てるでしょう

僕たちは良くなれる
僕たちは忘れない
僕たちは永遠に縛られず
僕達は皆、涙や喜びを分かち合うんだ
君と僕とで

僕たちは今より良くなれる
僕たちは忘れない
僕たちの精神はずっと生き続ける
僕たちは問題を解決して良き人生を過ごせる
君と僕とでね

2017/10/25

World / Hawaiian6

When I was a sweet young boy
I wanted to become hero
With dreams and hopes I overflowed
Every day was shinning

I get older time passed in life
Reality showed it's faces
I must avoid disaster
Every day was gloomy

Injustice, unreason, boredom and unforgiveness
Overflow the world
There is no future I saw as a child
But still the world slowly keeps on moving on
It moves so slow

There's the sky, the ground, and the flowers and life
Look at the World, it's beautiful
Even if sorrow comes over you
And you are never alone

Sun and dreams and hopes and life will sink below the horizon
Night of sorrow comes
And we will fall asleep and will survive and we will forget our sorrow
Strife and peace, this town and breads
All the fruits of earth
Pain and paradox, Rain and depression
There is everything
You can have anything keep your dream
Don't give up

The cords of love and the bonds of friendship
Look at the World, it's beautiful
Because there is everything in this wide world
All here except a hero

There's the sky, the ground, and the flowers and life
Look at the World, it's beautiful
All of these are the fruits of the earth
And you, yes you, will never be alone



僕が純粋な少年だった頃
ヒーローに憧れていた
夢や希望が満ち溢れ
毎日が光り輝いていた

時間が流れ僕は年を重ねた
すると現実がどんどん顔を覗かせてきた
僕は失敗することを恐れ
毎日がどんどんくすんでいった

不公平、不合理、退屈、不寛容
そんなものが世界を埋め尽くしている
僕が子供の頃に見た世界はなくなっていた
だけど世界はゆっくり変わり続けている
ゆっくり、確実に

青い空、広がる大地、咲き乱れる花、素晴らしい人生
世界を見てご覧、こんなにも美しいんだよ
もし君が不安や悲しみに包まれても
君はもうひとりではないんだよ

太陽や夢、希望や日常が地平線に沈み
悲しみに包まれた夜が来る
だから僕らは眠り、悲しみを忘れ生きていくんだ
争いや平和、この街や食料
全て地球が育んだ果物
痛みと矛盾、雨と憂鬱
全部そうなんだ
君は夢を見続けていいんだ
決して諦めちゃいけない

愛情と友情の絆
世界をご覧、とても美しいだろ
この世界には全てがあるんだ
小さい頃に夢見たヒーローはいないけどね

青い空、広がる大地、咲き乱れる花、素晴らしい人生
世界を見てご覧、こんなにも美しいんだよ
全て地球が育んだ果物なんだ
だから君はひとりになることは無いんだ

2017/10/10

Asa ga mata kuru / Dreams Come True

Uh yeah
朝がまた来る yeah
Oh yeah yeah yeah

(思いよ 逝きなさい)
Oh wow

同じような一日が今日も始まる となりの人が空見上げて舌打ちする
巨大な交差点に傘が咲いてゆく yeah

雨だって晴れだって 願いは届かない あなたのいない朝は来るから
今は 信号が変われば流される

後ろから来た人がぶつかって追い越す ぼぉっとしてたのはこっちなのに謝られる
冷たい雨の滴が 涙に見えた yeah

壊れて泣いたって 願いは届かない あなたのいない朝は来るから
今は 駅まで着けば流される

誰も(誰も) 立ち止まらない 街頭のニュースにも(街頭のニュースにも) 苛立った自転車にも yeah

雨だって晴れだって 願いは届かない あなたのいない朝は来るから
今は 歩けない このまま流されてたい

雨なら傘持って 晴れたら上着脱いで みんなそうして生きて行くのに
雨に打たれたい 晴れたら焼かれたい wow

壊れて泣いたって 願いは届かない あなたのいない朝が今日も明けるから
今は このまま いつかこの思いが逝く日まで

空へ昇る日まで



Roman

Asa ga mata kuru

(Omoiyo ikinasai)

Onaji youna ichinichi ga kyou mo hajimaru. Tonari no hito ga sora miagete shitauchi suru.
Kyodaina kousaten ni kasa ga saiteyuku

Amedatte haredatte negaiha todokanai. Anatano inai asa ha kurukara
Imaha shingou ga kawareba nagasareru

Ushirokara kita hitoga butsukatte oikosu. Bo tto shitetanoha kocchinanoni ayamarareru
Tsumetai ameno shizukuga namidani mieta

Kowarete naitatte negaiha todokanai. Anataga inai asa ha kurukara.
Imaha ekimade tsukeba nagasareru

Daremo tachidomaranai gaitouno nyusu nimo, Iradatta jitensha nimo

Amedatte haredatte negaiha todokanai. Anatano inai asa ha kurukara
Imaha arukenai. Konomama nagasaretetai

Amenara kasamotte haretara uwagi nuide, Mina soushite ikite ikunoni
Ameni utaretai, Haretara yakaretai

Kowarete naitatte negaiha todokanai. Anatano inai asa ga kyoumo akerukara
Imaha konomama itsuka kono omoiga ikuhimade

sorahe noboru himade



English

Morning will come again

Go away, my thoughts

Today will begin what an ordinary day. The next person who look up skies and clicking his tongue.
Blooming umbrella flower on big crossroad. Yeah

Rainy day or sunny day, my thoughts won't reach. Morning will come again without you.
Currently, I drift among others when the signal will change

Someone walks behind who hits and overtakes me. I was stupidly but I was apologized
Cold rain drops are look like tears.

Breaked and crying, my thoughts won't reach. Morning will come again without you.
Currently, I drift among others when arrive the station

Nobody won't stop, Even if street news or fretting bicycle

Rainy day or sunny day, my thoughts won't reach. Morning will come again without you.
Currently I can't walk, I'd like to stay in drifting

When rains take a umbrella, when sunny shuck off jacket, everybody lives so
I want to be in the rain, I want to be in the sun shine

Breaked and crying, my thoughts won't reach. Today, the morning will come again without you.
Currently, I'll stay until someday when my thoughts are gone away

Until I'm gone...

2017/09/21

Eye of the tiger / Survivor

Rising up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance, now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times it happens too fast
You trade your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all with the eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hanging tough, staying hungry
They stack the odds still we take to the street
For the kill with the skill to survive

It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
Rising up to the challenge of our rival
And the last known survivor
Stalks his prey in the night
And he's watching us all with the eye of the tiger

Rising up, straight to the top
Had the guts, got the glory
Went the distance, now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive



立ち上がり、表通りに戻る
俺はいままでチャンスを無駄にしてしまった
今まで戦い続け、自分の足でここまで戻ってきた
男として、生き抜くために

ことが起きては過ぎ去る、そんなことが何度もあった
お前は情熱と引き換えに名声を欲した
だけど過去に見た夢は決して手放すべきではなかった
夢を見続けるために、お前は戦い続けなければならないんだ

それは虎の目のように獲物を射抜く
それはスリルのあふれる戦い
ライバルに挑戦するための激情を呼び起こせ
そして最後まで立ち続けるんだ
奴は闇夜に潜み、獲物に忍び寄る
俺たちを虎の眼で睨みつけているんだ

熱を持ちやつと顔を付き合わせろ
必死に食らいつき、貪欲であれ
奴らは小汚い手を使ってくるだろう
俺たちはストリート仕込みのすべを用いてやつを仕留めなければならない

それは虎の目のように獲物を射抜く
それはスリルのあふれる戦い
ライバルに挑戦するための激情を呼び起こせ
そして最後まで立ち続けるんだ
奴は闇夜に潜み、獲物に忍び寄る
俺たちを虎の眼で睨みつけているんだ

奮起し、頂点へ上り詰める
勇気を持ち、栄光を手に入れた
これまでも戦い続けてきたけど、もう俺は止まらない
1人の男として、この先も生きていくために

2017/08/10

(s)AINT / Marilyn Manson

I don't care if your world is ending today
Because I wasn't invited to it anyway
You said I tasted famous, so I drew you a heart
But now I'm not an artist I'm a fucking work of art
I've got an F and a C and I got a K too
And the only thing that's missing is a bitch like you

You wanted perfect
You got your perfect
But now I'm too perfect for someone like you
I was a dandy in your ghetto with
A snow white smile and you'll
Never be as perfect whatever you do

What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT
What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT

I am a bonetop, a death's head
On a mopstick
You infected me, took diamonds
I took all your shit
Your "sell-by-date" expired,
So you had to be sold
I'm a suffer-genius and
Vivi-sex symbol

You wanted perfect
You got your perfect
But now I'm too perfect for someone like you
I was a dandy in your ghetto with
A snow white smile and you'll
Never be as perfect whatever you do

What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT
What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT

I've got an "F" and a "C" and I got a "K" too
And the only thing that's missing is "U"
I've got an F and a C and I got a K too
And the only thing that's missing is a bitch like you
I've got an F and a C and I got a K too
And the only thing that's missing is a bitch like you

I am a dandy in the ghetto with a snow white smile
Super-ego bitch, I've been evil awhile
I am a dandy in the ghetto with a snow white smile
Super-ego bitch, I've been evil awhile

What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT
What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT
What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT
What's my name, what's my name?
Hold the S because I am an AINT



俺は別に今日、お前の世界が終わったって構いやしない
だってお招きいただいていないからな
お前は俺が有名人だから惹かれたと言った
だけど今じゃ俺はアーティストじゃない、俺がアートそのものだ
俺は F も C も K も手に入れた
今、手に入っていないのはメス犬のようなユーだけだ

お前は完璧を欲した
お前はお前の思う完璧を手に入れた
だけど今じゃ俺はお前みたいな奴には過ぎるほどの完璧になった
俺はお前の住処で雪のような白い笑顔を振りまくいい男だったろ?
お前はどんなに頑張っても俺みたいにはなれないだろうがな

俺の名前は何だ?
S は取っておいてくれ、俺は人じゃないからな

俺は間抜けで、モップの棒の先っちょに乗っかってるドクロだ
お前は俺に感染して、ダイアモンドを強奪
代わりに俺はお前の糞をいただいた
お前の販売期限はとっくに過ぎているから
さっさと売り払われちまった
俺は苦の天才で快楽の伝導者なんだぜ

俺はこの住処では白い雪のような笑い顔を振りまくいい男
自尊心まみれのメス犬よ、私はしばらくの間、邪悪だったようだ

2017/08/04

The worst hangover ever / The Offspring

Ballroom scene, but the fire underneath.
Gonna eat you alive,
Gonna bring you to your knees.

Went out drinking late last night,
I had a blast.
But now the morning light has come
and kicked my ass.

I've got the worst hangover ever
I'm crawling to the bathroom again
It hurts so bad that I'm never gonna drink again

And by my seventh shot I was invincible
I would have never thought I'd be this miserable

I've got the worst hangover ever
I'm rolling back and forth on the bed
I'm worked so bad that I'm never gonna drink again

Won't someone just kill me?
Put me out of my misery
I'm making deals with god
I'll do anything

Make it stop please!
Make it stop please!
Make it stop please!
Make it stop please!

I've got the worst hangover ever
I'm crawling to the bathroom again
It hurts so bad that I'm never gonna drink again

I'll probably never drink again
I may not ever drink again
At least not til next weekend

I'm never gonna drink again



ダンスホール、踊り回って
生き地獄を見るような
膝を抱え込むしか無いような

昨日、夜遅くに飲みに出て
メチャクチャに騒ぎ倒した
だけど今、朝日が射し込んできて
俺のケツを蹴り上げる

最悪の二日酔いだ
またはいつくばって便所へ向かってる
痛い目を見て俺はもう飲まないぞと誓うのである

ショットグラスの7杯目をキメた時は俺は間違いなく無敵だった
こんなに惨めなことになるなんて思っても見なかったよ

最悪の二日酔いだ
ベッドの上でのたうち回っている
こんなひどいことになるなら俺はもう飲まないぞ

だれかおれをころしてくれ
この惨状から救ってくれ
カミサマお願いだ
なんでもするから!

お願いだ!止めてくれ!

最悪の二日酔いだ
またはいつくばって便所へ向かってる
痛い目を見て俺はもう飲まないぞと誓うのである

たぶんもう飲まないぞ
もう飲まないんじゃないかな
少なくとも来週末までは飲まないかな

もうお酒は飲みません

2017/07/24

Numb / Linkin Park

I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)

I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
By becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

Can't you see that you're smothering me?
Holding too tightly, afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take!

I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
By becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

And I know I may end up failing too
But I know you were just like me with someone disappointed in you

I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
By becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be



僕はあなたが望むような人になろうと努力したんだ
不誠実なあなたの言動を心のなかでは感じ取りながら
あなたが望んでいることを僕には理解できないんだ
僕はあなたの代わりになるプレッシャーに耐えれそうにないんだ
(降伏しろ、降伏するんだ)
僕の全ての行動はあなたにとっての失敗さ
(降伏しろ、降伏するんだ)

僕は何も感じなくなってしまった、あなたがそこにいるのかさえもわからない
すごく疲れてしまったんだ、それがよく分かる
僕は、僕のなりたいものになりつつあるんだ
もっと僕らしく、あなたとは似つかないものに

僕が窒息しているのにもあなたは気付かないようだ
強く手綱を握りしめて、主導権を失うのを恐れている
あなたが思う僕の全てが
まさにあなたの目の前でバラバラになっているのだからね
(降伏しろ、降伏するんだ)
僕の全ての行動はあなたにとっては失敗なんだろ?
(降伏しろ、降伏するんだ)
今まで無駄にした時間はこれから先の時間より多いんだ

僕は何も感じなくなってしまった、あなたがそこにいるのかさえもわからない
すごく疲れてしまったんだ、それがよく分かる
僕は、僕のなりたいものになりつつあるんだ
もっと僕らしく、あなたとは似つかないものに

わかってる、僕も最後にはダメになるだろう
わかってる、あなたも僕のように失望された人生を送ってきたのだろうって

僕は何も感じなくなってしまった、あなたがそこにいるのかさえもわからない
すごく疲れてしまったんだ、それがよく分かる
僕は、僕のなりたいものになりつつあるんだ
もっと僕らしく、あなたとは似つかないものに

僕は何も感じなくなってしまった、あなたがそこにいるのかさえもわからない
僕はあなたが望むような人になろうと努力したんだ
僕は何も感じなくなってしまった、あなたがそこにいるのかさえもわからない
僕はあなたが望むような人になろうと努力したんだ

R.I.P. Chester

2017/06/09

Aerials / System of a down

Life is a waterfall
We're one in the river
And one again after the fall

Swimming through the void
We hear the word
We lose ourselves
But we find it all?

'Cause we are the ones that want to play
Always want to go
But you never want to stay

And we are the ones that want to choose
Always want to play
But you never want to lose

Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life

Life is a waterfall
We drink from the river
Then we turn around and put up our walls

Swimming through the void
We hear the word
We lose ourselves
But we find it all?

'Cause we are the ones that want to play
Always want to go
But you never want to stay

And we are the ones that want to choose
Always want to play
But you never want to lose

Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life
Aerials so up high
When you free your eyes
Eternal prize
Aerials in the sky
When you lose small mind
You free your life
Aerials so up high
When you free your eyes
Eternal prize



人生はまるで滝だ
僕たちは川を流れる水に過ぎない
流れ流されまた滝を落ちる

虚空をもがきながら泳ぎ続け
その神託が聞こえてくる
自分たち自身を見失い
なお言葉をすべて見つけられるだろうか

僕たちは利用しようとして
いつもそこへ行っていた
だけど君はじっとしていなかった

僕たちは選別をしようとして
いつも勝負をしていた
だけど君は失いたくなかった

幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる

人生はまるで滝だ
僕たちはその川の水を飲む
そして振り返り壁を作る

虚空をもがきながら泳ぎ続け
その神託が聞こえてくる
自分たち自身を見失い
なお言葉をすべて見つけられるだろうか

僕たちは利用しようとして
いつもそこへ行っていた
だけど君はじっとしていなかった

僕たちは選別をしようとして
いつも勝負をしていた
だけど君は失いたくなかった

幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる
幻想が空高く舞い上がっている
君が目を開ければ
永久の宝が手に入るだろう
幻想が空に広がっている
君のそのちっぽけな心を捨てれば
君は君の人生から解き放たれる
幻想が空高く舞い上がっている
君が目を開ければ
永久の宝が手に入るだろう

2017/06/08

Pieces / Sum 41

I tried to be perfect
But nothing was worth it
I don't believe it makes me real
I thought it'd be easy
But no one believes me
I meant all the things I said

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own

This place is so empty
My thoughts are so tempting
I don't know how it got so bad
Sometimes it's so crazy
That nothing can save me
But it's the only thing that I have

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own

On my own

I tried to be perfect
It just wasn't worth it
Nothing could ever be so wrong
It's hard to believe me
It never gets easy
I guess I knew that all along

If you believe it's in my soul
I'd say all the words that I know
Just to see if it would show
That I'm trying to let you know
That I'm better off on my own



僕は常に完璧でいようとしたけど
それには何の価値もなかったんだ
それが僕をリアルにさせることだって信じちゃいない
僕はそれが簡単なことだって思ってた
だけど誰も僕を信じてくれない
僕が言った全ての事を

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

ここはあまりにがらんどうだ
僕の考えはとても魅力的だったんだけど
いつから悪いものになっていたのか僕にはわからない
時々みんなおかしくなっちゃったんじゃないかって思う
誰も僕のことを気にかけてくれないから
だけどそれが僕の今の状況なのかもしれない

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

僕ひとり

僕は完璧でいようとした
それには全く価値がなかったんだ
これほど以上に悪くなることは無い
僕を信じるのは難しいだろう
それはこれからもずっと変わらない
僕だってずっと気付いていた

もし君が僕の魂を信じてくれるなら
僕は言葉を尽くして君に伝えるよ
僕のことを見守ってて
僕が君に伝えようとしていることを
僕が1人のほうがいいってことを

2017/06/07

Run / Foo Fighters

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run

The rats are on parade
Another mad charade
What you gonna do?
The hounds are on the chase
If everything's erased
What you gonna do?
I need some room to breathe
You can stay asleep
If you wanted to
They say that's nothings free
You can run with me
If you wanted to
Yeah you can run with me
If you wanted to

Before the time runs out
There's somewhere to run

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!

We are the nation's stakes
If everything's erased
What you gonna do?
I need some room to breathe
You can run with me
If you wanted to
Yeah you can run with me
If you wanted to

Before the time runs out
There's somewhere to run

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!

Wake up
Run for your life with me
Wake up
Run for your life with me

In another perfect life
In another perfect light
We run
We run
We run
Run!



目を覚ませ
俺とお前の人生のために走れ

別の完璧な人生
別の光あふれる人生
俺達は走る

ネズミたちが行進している
その様子は狂気のジェスチャーゲームみたいだな
お前は何がしたいんだ?
猟犬が獲物を追いかけるて
全てのものが消え去ったとしたら
お前はどうしたい?
俺は息ができる部屋がほしい
お前は眠ったままでいい
もしそのままでいいのであればな
奴らは言う、自由になるものなんて無いって
お前が望むなら俺と逃げることだってできる
俺と逃げることだってできるんだぜ

時間が無くなる前に
どこかへ走り去ってしまおう

目を覚ませ
俺とお前の人生のために走れ

別の完璧な人生
別の光あふれる人生
俺達は走る
走るんだ!

俺達は国の人柱
全てのものが消え去ったとしたら
お前はどうしたい?
俺は息ができる部屋がほしい
お前が望むなら俺と走ることもできる
俺と走ることもできるんだ

時間が無くなる前に
どこかへ走り去ってしまおう

2017/06/06

Hotel California / Eagles

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax, " said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave!"



真夜中、砂漠のハイウェイ、冷たい風が髪をなびかせる
コリタスの香りが暖かく感じられ、あたりを漂っている
遠くに電飾の切れ掛かった看板が見える
頭の回転が鈍くなっているし、視界も悪くなっている
その夜はそこに泊まることにした
入り口には女が立っている
教会の鐘の音が聞こえ
自問する
「ここは天国なのか、それとも地獄か」
すると彼女はロウソクに明かりを灯し、道を指し示した
たくさんの声が廊下から聞こえる
その声がこう言っているように聞こえた

ホテル・カリフォルニアへようこそ
ここは素晴らしいところです
素晴らしい顔になるでしょう
ホテル・カリフォルニアには十分な部屋を用意してあります
1年中いつでも
ここにいらしてください

彼女はティファニー狂で、メルセデスエンブレムを持つ車を何台も持っていた
彼女には彼女が「友達」と呼ぶたくさんの男たちがいた
彼らは庭でダンスをしている 夏の甘い汗
何人かは思い出のために、何人かは忘れるために

ボーイに声をかけた
「私のワインを持ってきてくれないか」
彼は言った「そのような酒は1969年以来置いておりません」
そしてその言葉は未だに彼方から呼びかける
深夜にその声で目を覚ますと
彼らはこうささやく

ホテル・カリフォルニアへようこそ
ここは素晴らしいところです
素晴らしい顔になるでしょう
みな、ここホテル・カリフォルニアに住んでいます
驚いていただけたでしょうか
ご自分のアリバイをお持ち下さい

天井の鏡
氷の上のピンクのシャンパン
彼女は言う「ここでは私たちは自分たちの意志でとらわれている囚人なの」
支配人の部屋では
皆が集まって宴会をしている
彼らは鋭く尖ったナイフで思い思いに突き刺す
しかし彼らは自分の中のケモノすら殺せない

最後に覚えていること、それは
ドアを慌てて開けて
カバンを引っさげて
以前いた場所へ帰ろうとした時
「落ち着いて下さい」夜勤の彼が言う
「私たちはあなたを歓迎することが使命です。
あなたは、あなたが望む時にチェックアウトできます。
しかし、ここから離れることはできないでしょう」

2017/06/02

The kids aren't alright / The Offspring

When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat

Now the neighborhood's cracked and torn
The kids are grown up but their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home cause he's got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot

Jay committed suicide
Brandon OD'd and died
What the hell is going on
The cruelest dream, reality

-----

俺らが若かった頃、未来は輝いて見えてた
近所にはお年寄りがたくさんいて
たくさんの子どもたちが通りでたむろしてた
そして何にも邪魔されることなくビッグになっていった

今では近所の家は窓ガラスが割られ
子どもたちは成長するにつれ生きていくのが辛くなる
一体この小さな町だけで
いくつの命が飲み込まれたのだろう

チャンスは投げ捨てられ
自由はない
昔の栄光にすがり
なお生は厳しく
朝日を見るのは難しい
儚い命、打ち砕かれた夢

ジェイミーにはチャンスがあった、実際彼女はよくやっていた
だけどすぐ諦めてしてしまい、子供を2人産んだ
マークは一日中家で過ごす、仕事がないからだ
彼はギターを引いてはマリファナを吹かす

ジェイは自殺をしてしまい
ブランドンはオーバードーズで死んでしまった
一体何が起こってんだ
悲惨な夢が現実になってしまっている

2017/05/19

To Have or To Have Not / Lars Frederiksen and the Bastards

(Original by Billy Bragg)

Up in the morning and out to school
Mother says there be no work next year
Qualifications once the Golden Rule
Are now just pieces of paper

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm lazy
Just because you're going forwards
Doesn't mean I'm going backwards

Well if you look the part well then you'll get the job
In last year's trousers and your old school shoes
The truth is son it's a buyer's market
They can afford to pick and choose

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because that I dress like this
Doesn't mean I'm a Communist

Well the factories are closing and the army's full
I don't know what I'm going to do
But I've come to see in the land of the free
There's only room for a chosen few

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because you're going forwards
Doesn't mean I'm going backwards

Well at 21 you're a top of the scrap heap
At 16 you were top of your class
Well I dropped outta high school in Campbell, California
Got a guitar and I never looked back

Just because you're better than me
Doesn't mean I'm a lazy
Just because that I dress like this
Doesn't mean I'm a Communist



朝が来ると学校へ行く
母さんは言うんだ「来年は働き口がないわ。
いい?資格があればこの先ずっと食べていけるのよ」
いまではただの紙切れだけどね

君は僕より優れている
だけどそれは僕が怠けているからってことではないよ
君は前進し続ける
だけど僕が後退してるってことではないよね

よく探せば希望の仕事も見つかるだろう
その履き古したズボンと古い学校靴というカッコでもね
でも本当のところは買い手市場なんだ
あいつらは好き勝手に人材を選べるんだ

キミは俺より優れてるかもしれない
けどそれは俺が劣っているからじゃない
俺はこんなカッコをしてる
だけど共産主義者じゃないぜ

工場は閉鎖して軍隊は人でいっぱい
俺は何をすりゃあいいのかわからん
「自由の国」っていうのを俺は見て回った
選ばれた人だけが入れるところしかなかったけどな

お前は俺より優れてるかもしれない
けどそれは俺が落ちこぼれってことじゃない
お前は進み続けてるのかもしれない
だけど俺は後ろに下がっているわけじゃない

21の時にお前はゴミ山の長になった
16の時はクラスの人気者だったな
俺は高校を中退したけど
ギターを手にした俺はもう振り返らない

君は俺より優れているかもしれない
けど俺だって負けてない
俺はこんなカッコしてるけど
共産主義者じゃない

2017/05/15

Nothingtown / The Offspring

Let's make this complicated
Thinking is overrated
We're busting out
Of this shitty little town

Green grass and colored lenses
Tear down these picket fences
Burn in our beds
While the city lies sleeping

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
We'll leave this town today
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

These city streets are burning
Rose red your wheels are turning
Make me believe
Someday we could really leave

Blindfold a new direction
Stop asking better questions
Don't figure out
That we're never getting out

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
We'll leave this town today
And I'll row it if you steer it
I'll yell until you hear it
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

Why oh why?
Are we starting up and going down?
My oh my
Just the two of us in Nothingtown
Our superhero play
Our dreams get in the way
And I'll row it if you steer it
I'll yell until you hear it
Hold on tighter
With my lighter
Shining through

Still stuck in Nothingtown
Still stuck in Nothingtown
Come on let's go



メチャクチャにしてやろう
頭をつかうのがそんなにエライのか?
俺達は抜け出すんだ
このクソみたいな小さな町を

緑の草と色の付いたメガネ
有刺鉄線を解体して
ベッドの中で燃やしちまおう
街中が寝静まっている間にな

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
この街を離れる今日までだ
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

街の通りは燃えている
バラようにの赤い君の車輪が回る
信じさせてくれ
いつの日か一緒に離れられるって

目隠しして突き進むのは新しいやり方だろ?
質問をするのは止めてくれないか
俺にはわからないんだ
なんで俺たちが抜け出せないのか

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
この街を離れる今日までだ
もし君が運転するなら俺が動力になる
君が聞こえるまで俺は応援し続ける
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

一体どうしたってんだ
俺達はまだ始めたばっかりなのにもう落ちぶれてるじゃないか
なんてこった
この何もない街に存在するのは俺たち二人だけなのか
俺達のヒーローごっこは
実現し得ない夢だったんだ
もし君が運転するなら俺が動力になる
君が聞こえるまで俺は応援し続ける
しっかり握っている
ライターの光を頼りに
この街を抜け出そう

まだこの街にいるんだ
まだこの何もない街に
今度こそ行こう

2017/05/09

Ghost of a chance / Rancid

Well, these walls are just high enough to keep you locked in
Locked in for a lifetime
Well, you're one lousy step from not makin' it
You only got a ghost of a chance, my brother
You only got a ghost of a chance

Well, maybe someday we'll get a new start
You never grow too old to dream
Save the sermon for Sunday 'cause we'll be back one day
You only got a ghost of a chance, my brother
You only got a ghost of a chance

Well, follow your instincts always
Don't ever doubt yourself
When the odds are small, don't let 'em stop ya
'Cause we only got a ghost of a chance, my brother
We only got a ghost of a chance
We only got a ghost of a chance, my brother
We only got a ghost of a chance



この壁はお前を閉じ込めるには十分な高さだな
この先お前はずっと閉じ込められるんだ
お前はこんな最悪な状況からでも1歩を踏み出さなきゃならねーんだ
消えちまいそうなチャンスしかないんだ、兄弟
消えちまいそうだけどチャンスなんだ

いつか俺らは新しいスタートを切ることができるかもしれない
お前は夢を追いかけて成長するなんてことはしないだろうけど
毎週日曜に教会で聞かされるお説教は、いつの日か帰ってきたときのために心に止めておけよ
消えちまいそうなチャンスしかないんだ、兄弟
消えちまいそうだけどチャンスなんだ

お前はいつも本能にしたがって生きているよな
自分自身を疑わず
奴らに止められちまうって周りが言ってても気にすんな、誰もお前のことを止められやしないぜ
俺らにはもうチャンスなんかないんだ、兄弟
俺らにはもう消えちまいそうなチャンスしかないんだ

2017/04/14

Glory / Hi-STANDARD

So you think I found the glory
Yes, but it's not what you think
Let me tell you of the story
How life is a beautiful thing

Are you ready to start your journey
To places where you've never been
Life is fun if it's a journey
First you must throw away the map

Action is the only way
To find where you really are
And if you lose your way
Look up to your guiding star

Break out of your little world
Stand up on your own feet
Fall down get back up again
And I'm sure you will go far

I heard about a guy who made a fortune
But was not happy
When you're driving for your treasure
You have found the glory

You wanna take a trip
You can go anywhere you want
All you need is your imagination

Let's all make our glory days



キミは僕がすごいものを見つけたと思ってるんだね
そうかもしれないけど、それはキミが思っているようなものじゃないんだ
キミに教えてあげるよ
人生がどんなに素晴らしいかってことをさ

人生の冒険の準備はできたかい?
行ったこともない場所へ行くんだ
冒険をする人生は面白い
まずは地図なんか捨ててしまおう

本当のキミを見つけるには
行動こそが唯一の方法なんだ
もし道を見失っても
キミの上には導いてくれる星があるから、空を見上げよう

打ち壊せ、キミの小さな世界
立ち上がれ、自分自身の足で
転んでも、また起き上がればいいさ
僕はキミがどこまででも行けるって知ってるから

僕は、とある幸運を掴んだ男の話を聞いたことがあるんだ
だけど彼は幸せじゃなかったんだ
何かを目指して進んでいるときこそ
それは見つかるんじゃないかな

旅をしたいって?
キミの行きたい場所はどこへでも行けるんだよ
必要なのは想像することなんだ

僕らの素晴らしい日々を見つけよう

2017/03/31

Smile / Nat King Cole

Smile tho' your heart is aching
Smile even tho' it's breaking
When there are clouds in the sky
You'll get by

If you smile
Thro' your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll see the sun come shin-ing thro' for you

Light up your face with gladness
Hide ev-'ry trace of sadness
Altho' a tear may be ever so near

That's the time
You must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worth-while

If you just smile



心が痛むだろうけど、笑おう
心が壊れそうだろうけど、笑おう
この広い空にある雲を
君はつかむことができるんだよ

恐怖や悲しみが君を襲っても
笑顔でいよう
そうすれば日差しが君を包み込んでくれるから

喜びを顔に満たそう
悲しみは忘れてしまおう
一筋の涙はいつも忘れないようにして

さぁ、時間だ
ここが踏ん張りどころだ
なぜ泣いているんだい、笑おうよ
君は人生が悪いことばかりじゃないって気付けるだろうね

君が笑っていれば

2017/03/30

Touch you / Hi-STANDARD

This World is hell
This World is heaven
Which is it?
Make up your fuckin' mind

Nobody knows
But here's a fact
Everybody needs a hero

Everybody wants to touch you
Everybody wants to touch the sun
Everybody wants to touch you
Everybody wants to touch the sun

The sun burning red
Red running blood
Standing so strong, shining bright

Face turning blue
and watch my piss turning vitamin yellow
(Now)I'm the one needing a hero

Everybody wants to touch you
Everybody wants to touch the sun
Everybody wants to touch you
Everybody wants to touch the sun

Do you really think there's "eternity"?
I don't think so



「この世は地獄だ」
「この世は天国だ」
なんじゃそりゃ?
メチャクチャなこと言ってんじゃねぇぞ

誰も知らない
真実がここにある
誰もがヒーローを求めてる

みんなお前になりたがってる
みんな太陽を手にしたい

太陽は赤々と燃えている
ほとばしる血液のように
とても力強い立ち姿で、眩しいほど光り輝いている

顔が青ざめていき
小便を漏らしてズボンが黄色く染まっていく
今、僕にもヒーローが必要なんだ

本当に「永遠」があると思ってる?
俺はそうは思わない

2017/03/23

Another Starting Line / Hi-STANDARD

I'm home again
The old kids are alright
Never thought you'd be back in my life
Alive again
Brand new day in my eyes
I know you were always on my mind

Leaving yesterday behind
I've got something cool to do
Time is always on my side

Now I got a song for you
I hope you'll sing it too
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line

This is not a love song
It's a story of our time
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line
For you and me

They may say I've changed
They want me to live in the past
I'm not living dead, I was made to last
Time has changed
The kids are back in town
City lights will shine on people now

Leaving yesterday behind
I've got something cool to do
Time is always on my side

Now I got a song for you
I hope you'll sing it too
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line

This is not a love song
It's a story of our time
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line
For you and me

Leaving yesterday behind
I've got something cool to do
Time is always right to do what is all right
Leaving yesterday behind
I've got something cool to do
Time is always right to do what's right

Now I got a song for you
I hope you'll sing it too
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line

This is not a love song
It's a story of our time
Can't you see it's alright
I can see we're alright
Just another starting line
For you and me



帰ってきたよ
みんな元気だったみたいだね
君が僕の人生に戻ってくるなんて思ってなかったよ
生き返ったみたいだ
ピカピカな1日が僕の目には映ってるんだ
君がいつも僕の心のなかにいたのは気付いてるよ

過去には決別しよう
それより最高なことを思いついたんだ
時間はいつも僕のそばにいる

君のために曲を書いたんだ
君も一緒に歌ってくれるといいな
君が不安を感じたとしても
僕は、僕らみんな問題ない思う
また新しいスタートラインに立っただけなんだ

これはラブソングなんかじゃないよ
僕達の過ごした時間の話なんだ
君が不安を感じたとしても
僕は、僕らみんな問題ない思う
また新しいスタートラインに立っただけなんだ
僕も、君もね

みんな言うかもしれない「変わったね」って
みんな僕には過去にいてほしいのかもしれないね
でも僕はここにいる、いつだっているんだ
時間は流れ
キッズたちは町に戻って
街の光が人々を照らし出す

過去には決別しよう
それより最高なことを思いついたんだ
何をするにもすぐにやるってことが正しいと思うんだ
過去には決別しよう
それより最高なことを思いついたんだ
何をするにもすぐにやるってことが正しいんだ

2017/03/06

Don't try so hard / Queen

If you're searching out for something
Don't try so hard
If you're feeling kinda nothing
Don't try so hard
When your problems seem like mountains
You feel the need to find some answers
You can leave them for another day
Don't try so hard

But if you fall and take a tumble
It won't be far
If you fail you mustn't grumble
Thank your lucky stars
Just savour every mouthful
And treasure every moment
When the storms are raging round you
Stay right where you are

Don't try so hard
Oooh don't take it all to heart
It's only fools they make these rules
Don't try so hard

One day you'll be a sergeant major
Oh you'll be so proud
Screaming out your bloody orders
Hey but not too loud
Polish all your shiny buttons
Dressed as lamb instead of mutton
But you never had to try
To stand out from the crowd

Oh what a beautiful world
Is this the life for me
Oh what a beautiful world
It's the simple life for me



もし人生に何かを探しているならば、そんなに一生懸命にならないで下さい
もし自分が無力だと感じても、そんなに難しく考えないで下さい
問題は山のようにあり、答えを見つけ出さなくてはならないと感じるかもしれません
でも、別に今それをやらなくたっていいんです
一生懸命にならないで下さい

もしつまづいて転げ落ちても
それはずっとは続きません
もし失敗して文句を言いたくなったときはこう言いましょう
ありがとう、幸運の星よ
一つひとつを丁寧に噛みしめましょう
全ては宝なのですから
嵐があなたを襲っても
あなたはあなたの場所にいればいいのです

そんなに懸命にならないで
全てを真に受けないで
それは愚か者たちが作り上げたルールなのだから
そんなに懸命にならないで

いつの日かあなたに肩書がついたとき
それをとても誇らしげにおもうでしょう
馬鹿げた命令を大声で叫ぶかもしれません
だけどそれは誰にも届きません
あなたはピカピカに磨かれたボタンが付いた
バカバカしいほど素晴らしい衣装に身をまといますが
それだけでは人より優れているとは言えません

あぁ、なんて世界は美しいのでしょう
これが私の人生なのでしょうか
世界は美しいです
それがまさしく私の人生なのでしょう

I'm not afraid when I'm with you / Ken Yokoyama

From the start
You have given me your love with all your heart
And today
I can tell tomorrow you will do the same
Always
I will be here for you too
Do you know?
I'm not afraid when I'm with you

By your side
Lay me down and hold me closely in your arms
In the night
I can hear you breathing softly as you sleep
Safe and warm

There is nothing left to fear
Anymore...
I'm not afraid when I'm with you

"But I must apologize
Listen to me, please
I'm too shy to show my love"

"But you know you are the one
Were you made for me?
I am a yours and you are mine
For all time"

Nowadays
In the kitchen you are getting really good
Don't you think
My new songs are really extra supre cool?
Suddenly
I can see your smile is cute
I love you
I'm not afraid when I'm with you



最初から
僕は君の真心がこもった愛をもらっていたんだね
そして今日
僕は明日も君が同じことをしてくれるって伝えられる
いつも通りにね
僕はここに君といるよ
ねぇ、知ってた?
君と一緒だと何も怖くないんだ

君のそば
寝転んでると、僕を引き寄せる

君の安らかな寝息が聞こえてくるんだ
安心して、暖かくて

恐れるものが何もなくなっていって…
君と一緒だと何も怖くないんだよ

「だけど謝らせて。私は恥ずかしがり屋で、愛を表現できないの」

「だけどあなたが1番なの。私のためのあなたなの。私はあなたのもの、あなたは私のもの。これからもずっと」

最近
キッチンに立つ君がとても素敵に見えるし
僕の新曲はすごいカッコイイだろ?
突然
君の笑顔がとてもまぶしく見える
愛してる
君といると何も怖くない

2017/03/03

Handsome Johnny / Ken Yokoyama

Hey, look yonder, tell me what you see
Marching to the fields of Concord
Looks like Handsome Johnny with a musket in his hand
Marching to the Concord war, year, marching to the Concord war

Hey, look yonder, tell me what you see
Marching to the fields of Gettysburg
Looks like Handsome Johnny with a flintlock in his hand
Marching to the Gettysburg war, year, marching to the Gettysburg war

It's a long hard road, It's a long hard road
It's a long hard road, before we'll be free
Before we'll be free

Hey, look yonder, tell me what you see
Marching to the fields of Dunkirk
Looks like Handsome Johnny with a carbine in his hand
Marching to the Dunkirk war, year, marching to the Dunkirk war

It's a long hard road, It's a long hard road
It's a long hard road, before we'll be free
Before we'll be free

Hey, look yonder, tell me what you see
Marching to the fields of Korea
Looks like Handsome Johnny with an M1 in his hand
Marching to the Korean war, year, marching to the Korean war

Hey, look yonder, tell me what you see
Marching to the fields of Vietnam
Looks like Handsome Johnny with an M15
Marching the Vietnam war, year, marching to the Vietnam war

It's a long hard road, It's a long hard road
It's a long hard road, before we'll be free
Before we'll be free
Before we'll be free
We'll be free



よぉ向こうを見てご覧、一体何が見える?
コンコードへの行進さ
マスケット銃を手にしたハンサムジョニーみたいだ
コンコードで起きた独立戦争への進軍だ、ああ、戦争への進軍さ

よぉ向こうを見てご覧、一体何が見える?
ゲティスバーグへの行進さ
フリントロック式銃を手にしたハンサムジョニーみたいだ
ゲティスバーグで起きた南北戦争への進軍だ、ああ、戦争への進軍さ

それはとても長く辛い道だ
僕達が自由になるための

よぉ向こうを見てご覧、一体何が見える?
ダンケルクへの行進さ
カービン銃を手にしたハンサムジョニーみたいだ
ダンケルクで起きた西部戦線への進軍だ、ああ、戦争への進軍さ

それはとても長く辛い道だ
僕達が自由になるための

よぉ向こうを見てご覧、一体何が見える?
韓国への行進さ
M1ガーランドを手にしたハンサムジョニーみたいだ
韓国で起きた朝鮮戦争への進軍だ、ああ、戦争への進軍さ

よぉ向こうを見てご覧、一体何が見える?
ベトナムへの行進さ
M15を手にしたハンサムジョニーみたいだ
ベトナム戦争への進軍だ、ああ、戦争への進軍さ

それはとても長く辛い道だ
僕達が自由になるための

Eight-hour drive / Ken Yokoyama

I'm drivin' to the town where my girl is livin'
Every weekend, it's my time to think of her all alone
Eight-hour drive, but I don't care
It's raining hard, but I don't care
'Cos when I end this fuckin' drive, I'm gonna see my baby

I go to see my girl
I go to see my lovely girl

Eight-hour drive

Sometimes I think of the day when we'll live together
And everyday open my eyes and wake up with her smile
Thinkin' of her, I get excited
and I need to take a shit
Wow, when I end this fuckin' drive, I'm gonna see my baby

I go to see my girl
I go to see my lovely girl

Eight-hour drive
Eight-hour drive
Eight-hour drive



僕の彼女が住む街までドライブしてる
毎週末、1人で彼女のことを考える至福の時間だ
8時間もかかるし、雨が強いけど
そんなこと問題じゃない
このドライブが終われば、可愛こちゃんに会えるんだから

彼女に会うために行く
愛しの人に会うんだ

8時間のドライブ

時々思うことがある、もし一緒に住んでいたらって
毎朝目を覚ませば彼女の笑顔がある生活
そんなことを考えてテンションが上がる僕
そのためにも一刻もつかなきゃ
このドライブを終えて、愛しい人に会わなきゃ

2017/02/28

Waiting for so long / Ken Yokoyama

Sit on the sidewalk, I hold on to my knees
I'm all alone
The rain begins to fall, I have no place to go
What can I do?

Who's gonna stop the rain?
'Cause I'm lonely, I've been waiting for so long
Come talk to me, Listen to me, Be here with me

You, Out there somewhere, I know it must be true
Someone for me
Life can be so hard, So come and ease my pain
The sky is gray

Who's gonna wipe these clouds away?
'Cause I'm lonely, I've been waiting for so long
Come talk to me, Listen to me, Be here with me

Sit on the sidewalk, I hold on to my knees
I'm all alone
The rain begins to fall, I have no place to go
What can I do?



歩道にうずくまって、僕は自分の膝を抱える
僕は一人ぼっちだ
雨が降ってきたけど、どこにも行く場所なんて無い
どうすればいいの?

だれかこの雨を止めてくれないか?
僕は孤独だし、長い間待ってるんだ
僕と話して、僕の話を聞いて、ここで僕と一緒にいて

君は、この世界のどこかにいて、それは間違いないってわかってる
誰か僕の運命の人
人生はとても難しい、だから近くへ来て癒やしておくれよ
空は曇天模様だ

だれかこの雲を吹き飛ばしてくれないか?
僕は孤独だし、長い間待ってるんだ
僕と話して、僕の話を聞いて、ここで僕と一緒にいて

歩道にうずくまって、僕は自分の膝を抱える
僕は一人ぼっちだ
雨が降ってきたけど、どこにも行く場所なんて無い
どうすればいい?

2017/02/24

The cost of my freedom / Ken Yokoyama

I was a kid
All I wanted was something called freedom
Thought that I could break the chain
Tried to catch the glory

I didn't know
that the glory also calls for sacrifice
With the pleasure comes the pain
Now I know

It's the cost of my freedom
Pay the price of loneliness
Ah...
It's the way of fate

Let me confess
I was broken by the weight of my success
Like a blind man drives a car
Hearded for a big crash

I was alone
Though I walked the streets with people all around
And my search truly began
Start again

The winter broke and spring began
The flowers bloomed across the land
I found something to believe
Now I finally can say
Don't you warry anymore
I found my peace

I was a kid
All I wanted was something called freedom
Thought that I could break the chain
Tried to catch the glory



僕が小さかった頃
「自由」と呼ばれる何かを欲しがっていた
それが鎖につながれた僕を開放してくれると思っていた
栄光をつかむために必死になった

僕は知らなかった
「栄光」が犠牲によって作られていることを
喜びは同時に痛みも連れてくる
今ならわかる

それが僕の自由のための代償だって
孤独という代償を払っているってことを
それが運命だったんだなって

正直に言おうと思う
僕は成功の重みに耐えられなかったんだ
目の見えない人が車を運転して
大事故になるみたいな感じだった

僕は孤独だった
たとえ、いろんな人が行き交う雑踏を歩いていても
だから本当の僕を探すことにした
再始動だ

冬が終わって春が始まると
花々がそこら中に咲き乱れるように
僕は信じられる何かを見つけたんだ
今にだから言えるけど
もう心配をしなくても大丈夫だよ
僕のかけていたピースを見つけたからさ

昔、小さな男の子がいた
「自由」と呼ばれる何かを欲しがっていた
それが鎖につながれた自分を開放してくれると思っていた
栄光をつかむために必死になっていた男の話さ

I go alone / Ken Yokoyama

We all wanna be happy
But it's so hard to do
How I feel about me
I talk a lot to myself and now I know

In the end
I must make it on my own
Made my choice so I go alone

My friends still are around me
When I am down and out
We have lots of good time
But something deep inside is telling me

In the end
I must make it on my own
Made my choice so I go alone

Listen to the guitar, The voice and melodies
Sounds so sweet together
Yet I have found the only way to go

In the end
I must make it on my own
Made my choice so I go alone

Made my choice so I go alone



僕たちはみんな幸せになりたい
だけどそれは難しいことだと思う
僕がどう感じているか
僕としてはいっぱい話したと思う

それでようやくわかったんだ
僕が自分自身で幸せを掴まなきゃってこと
僕は1人で進まなきゃってことを

友達たちはまだ僕の近くにいる
僕が落ち込んだり、どこかに行ってしまっても
僕らはたくさんの楽しい時間を過ごした
だけど心の深いところにある何かが僕に語りかけるんだ

それでようやくわかったんだ
僕が幸せを掴まなきゃってこと
僕は1人で進まなきゃってことを

ギターの音色、ボーカルの声、華麗なメロディ
三位一体となってとても心地よい音になる
僕は僕の進む道を見つけた気がするんだ

それでようやくわかったんだ
僕が幸せを掴まなきゃってこと
僕は1人で進まなきゃってことを

2017/01/13

Welcome to my life / Simple Plan

Do you ever feel like breaking down?
Do you ever feel out of place,
Like somehow you just don't belong
And no one understands you?
Do you ever wanna run away?
Do you lock yourself in your room
With the radio on turned up so loud
That no one hears you're screaming?

No, you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No, you don't know what it's like
Welcome to my life

Do you wanna be somebody else?
Are you sick of feeling so left out?
Are you desperate to find something more
Before your life is over?
Are you stuck inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With their big fake smiles and stupid lies
While deep inside you're bleeding

No, you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

No one ever lied straight to your face
And no one ever stabbed you in the back
You might think I'm happy but I'm not gonna be okay
Everybody always gave you what you wanted
You never had to work it was always there
You don't know what it's like, what it's like

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No, you don't know what it's like (What it's like)

To be hurt
To feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
And no one's there to save you
No, you don't know what it's like
Welcome to my life
Welcome to my life
Welcome to my life



めちゃくちゃ打ちのめされたのか?
君だけが相手にされてないような、誰にも理解されていないような疎外感を感じてるんだろ
そんな状況から逃げ出したくなっちゃったんだろ?
自分を自分の部屋に閉じ込めて
大音量のラジオを流してる
だから君の叫びは誰にも届かないんだろ?

何1つうまくいっていないっていう状況を君はまだ知らないんだ
僕のようになるってことをね

傷ついて、迷って
暗闇の中でもがき苦しんで
蹴り飛ばされて
もみくちゃにされてるような気分で
崩れ落ちる寸前になっている
だけど誰も君を救おうとしない
君はそれがどういうことかわかっていないんだ
ようこそ、僕の人生へ

誰かになりたいって思うことは?
嫌になって投げ出したくなることは?
人生が終わりになるっていうのに何を必死になって探してるんだい?
君が大嫌いな世界から抜け出せないんだろ?
周りのみんなにもううんざりなんだろ?
愛想笑いと、マヌケな嘘が
君の心の奥底はもうズタズタだ

何1つうまくいっていないっていう状況を君はまだ知らないんだ
僕のようになるってことをね

傷ついて、迷って
暗闇の中でもがき苦しんで
蹴り飛ばされて
もみくちゃにされてるような気分で
崩れ落ちる寸前になっている
だけど誰も君を救おうとしない
君はそれがどういうことかわかっていないんだ
ようこそ、僕の人生へ

誰も君に正々堂々と嘘を吐かないし
誰も君を背中から刺さない
君は僕が幸せって思ってるかもしれないけど、万事OKじゃないよ
みんないつも君が欲しがるものを与えてきた
君はいつだって働く必要なんてなかった
君はそれがどういうことかわかっていないんだ、わかっちゃいない

傷ついて、迷って
暗闇の中でもがき苦しんで
蹴り飛ばされて
もみくちゃにされてるような気分で
崩れ落ちる寸前になっている
だけど誰も君を救おうとしない
君はそれがどういうことかわかっていないんだ

傷ついて、迷って
暗闇の中でもがき苦しんで
蹴り飛ばされて
もみくちゃにされてるような気分で
崩れ落ちる寸前になっている
だけど誰も君を救おうとしない
君はそれがどういうことかわかっていないんだ
ようこそ、僕の人生へ

Boulevard of broken dreams / Green Day

I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me and I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone

I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line
Of the edge and where I walk alone

Read between the lines
Of what's fucked up and everything's alright
Check my vital signs
To know I'm still alive and I walk alone



僕しかいない道を歩く
この道のことしか知らないんだ
どこへ続いているのかわからない道
だけどこの道が僕のだから1人で歩くんだ

誰もいない道を歩く
この夢が破れ散った大通りを
街は眠っている
僕は1人で歩いて行く

1人で歩く
1人で歩くんだ
1人で...

僕と一緒に歩くのは自分の影だけ
僕の心臓の音だけが響く
いつか誰かが僕のことを見つけてくれるって期待している
その時までは1人で歩くんだ

道に描かれている線に従って歩いて行く
この境界線を歩いていると僕の心まで線引されてしまいそうだ

何がダメで、何が良いのか
その境界線を読み取る
僕の心音を聞いて
まだ生きてるって実感したらまた1人で歩くんだ